This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 16, 2010 10:05
13 yrs ago
Polish term
wyceniany w złotych
Polish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Witam,
pewnie wszyscy już to wiedzą, a ja znaleźć nie mogę i mam małe zaćmienie, jak to powiedzieć. Kontekst jest następujący: "Duży zysk z fundusz wycenianych w złotych przyniósł...".
pewnie wszyscy już to wiedzą, a ja znaleźć nie mogę i mam małe zaćmienie, jak to powiedzieć. Kontekst jest następujący: "Duży zysk z fundusz wycenianych w złotych przyniósł...".
Proposed translations
(English)
4 +3 | fund denominated/expressed in PLN | Adam Lankamer |
3 | assessed in PLN | Roman Kozierkiewicz |
Change log
Nov 16, 2010 20:16: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
+3
2 mins
Polish term (edited):
fundusz wyceniany w złotych
fund denominated/expressed in PLN
Declined
hth
Note from asker:
Dziękuję! Chyba nawet tak myślałam:)) |
22 mins
assessed in PLN
Declined
Inna opcja
Premiums are paid in dollars; claims are assessed in dollars; claims management is created as an investment of small numbers of dollars to protect larger ...
books.google.pl/books
or their own jobs when the work is assessed in dollars saved or earned for the employer. Such a trend in research evaluation can be initiated ...
pubs.acs.org/doi/abs
Premiums are paid in dollars; claims are assessed in dollars; claims management is created as an investment of small numbers of dollars to protect larger ...
books.google.pl/books
or their own jobs when the work is assessed in dollars saved or earned for the employer. Such a trend in research evaluation can be initiated ...
pubs.acs.org/doi/abs
Something went wrong...