Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
self-limiting
French translation:
auto-limitatrice
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Jun 25, 2009 17:24
14 yrs ago
3 viewers *
English term
self-limiting
English to French
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
"Commission is generally set as a flat percentage of sales. It is self-limiting."
Il s'agit donc d'une mesure... autolimitative? Ça marche certainement pas. Merci de votre aide!
Il s'agit donc d'une mesure... autolimitative? Ça marche certainement pas. Merci de votre aide!
Proposed translations
(French)
4 | auto-limitatrice | FX Fraipont (X) |
4 | se limite elle-même / soi-même | pierrev |
4 | N'est pas susceptible de "déraper" | Peter LEGUIE |
3 +1 | elle impose ses propres limites | polyglot45 |
4 | Autolimitant | lut75 (X) |
3 | automodétateur ( trice ) | Arnold T. |
Change log
Jun 30, 2009 06:32: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
11 hrs
Selected
auto-limitatrice
"Cette interdiction apparaît, de prime abord, comme singulièrement auto-limitatrice. En effet, la DSI ouvre, sous certaines conditions (article Premier, point 2, deuxième à neuvième alinéas), l'offre de services d'investissement aux personnes physiques."
http://www.senat.fr/rap/l95-254-1/l95-254-113.html
http://www.senat.fr/rap/l95-254-1/l95-254-113.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, FX Fraipont!"
5 mins
se limite elle-même / soi-même
..
5 mins
N'est pas susceptible de "déraper"
Je pense être proche de la signification, sinon du texte littéral.
50 mins
automodétateur ( trice )
Suggestion.
+1
1 hr
25 mins
Autolimitant
Je kau déjà employé
c'est un terme tecnique normalement
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-25 19:40:26 GMT)
--------------------------------------------------
Je crois que c'est tout a fait plausible dans ce cas, je suis a la base interprète et dans mon travail il est extrêmement important de trouver le terme qui fait comprendre tout de suite de quoi on parle et de saisir tout le contexte
c'est un terme tecnique normalement
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-25 19:40:26 GMT)
--------------------------------------------------
Je crois que c'est tout a fait plausible dans ce cas, je suis a la base interprète et dans mon travail il est extrêmement important de trouver le terme qui fait comprendre tout de suite de quoi on parle et de saisir tout le contexte
Discussion