Glossary entry

anglais term or phrase:

clinical-stage pharmaceutical company

français translation:

Société pharmaceutique spécialisée dans les essais cliniques

Added to glossary by Celine Rosselot
Dec 15, 2006 10:39
17 yrs ago
4 viewers *
anglais term

clinical-stage pharmaceutical company

anglais vers français Autre Médecine (général)
"toute jeune société pharmaceutique" ?
"société pharmaceutique émergente" ?

Discussion

Stephanie Huss Dec 15, 2006:
As opposed to "preclinical stage" too, i.e. animal studies (vs. clinical studies). See http://www.leem.org/htm/themes/article.asp?id_sous_rubrique=...
Very useful information.
Celine Rosselot (asker) Dec 15, 2006:
Thank you Sue, so how shall I translate it? Is Yves' proposal correct?
Dr Sue Levy (X) Dec 15, 2006:
as opposed to "development-stage" - nothing to do with the age of the company ;-)

Proposed translations

+4
20 minutes
Selected

Société spécialisée dans les études cliniques de médicaments

Ne serait-ce pas plutôt ce sens?

Tous les produits passent par différentes étapes pour être mis sur le marché, dont le stade des essais cliniques.
Il y a en effet des sociétés indépendantes spécilalisées dans ce domaine. Cela répond à un besoin éthique, le concepteur du médicament ayant toujours intérêt à minimiser les effets secondaires et favoriser les bons résulatts.

HTH
Peer comment(s):

agree Marie-Céline GEORG : bonjour, cher "presqu'homonyme" :-) C'est aussi comme ça que je le dirais - avec une préférence pour "essais cliniques"
1 heure
merci Marie-Céline. C'ets un fait un léger lapsus, ma pensée était à ce moment là déjà sur l'étude des résultats des essais cliniques
agree JennyC08 (X)
4 heures
merci Caroline
agree karim_benahmed : je dirais 'phase clinique'
8 heures
oui, sans aucun, doute, je me suis surtout attaché à montrer le sens
agree Irina Stanescu : les etudes cliniques des medicaments ? c'est a dire l'etude d'un medicament en phase clinique (l'etude des resultats qu'il peut avoir sur des patients)? (excuses pour le manque d'accents)
12 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
32 minutes

Laboratoire pharmaceutique spécialisé dans le support aux essais cliniques

Laboratoire pharmaceutique Bristol-Myers Squibb France, Espace RH, ... Développement avec en particulier le support aux essais cliniques et le conseil en ...
www.bmsfrance.fr/article-81.html - 20k
Something went wrong...
+1
32 minutes

société pharma. qui a des produits en phase clinique

cela rejoint ce que dit Yves.

on peut aussi dire "en développement clinique"

en tout cas, la notion anglaise "clinical stage" est une notion très précise et ne signifie pas que la société est jeune ou émerge sur le marché. Elle s'applique aux produits de cette société.

voir par ex. http://www.gazettelabo.fr/2002archives/breves/2003/0403/nico...

http://www.nicox.com/upload/Nouveaux cand-médicaments dévpt ...

http://www.sofinnova.fr/scripts/detail_actualite.php?id_actu...
Peer comment(s):

agree sktrans
15 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search