Membre desde Apr '10

Idiomes de treball:
Espanyol a Portuguès
Anglès a Portuguès
Català a Portuguès

Pedro Sousa
Portuguese, English. Spanish. Catalan

Lisbon, Lisboa, Portugal
Hora local: 13:15 WET (GMT+0)

Nadiu en: Portuguès (Variants: Cape Verdean, Mozambican) Native in Portuguès
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipus de compte Traductor o intèrpret autònom, Identity Verified Membre verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serveis Translation, Editing/proofreading
Especialització
S'especialitza en:
Màrqueting / Estudis de mercatAssegurances
Construcció / Enginyeria civilRecursos humans
Art, Manualitats & Artesania, PinturaElectrònica / Enginyeria electrònica
Medicina: CardiologiaAliments i begudes

Tarifes

Payment methods accepted PayPal, Transferència electrònica
Mostrari Traduccions de mostra trameses: 1
Experiència Anys d'experiència: 20. Registrat/ada a ProZ.com des de: May 2007. Membre des de: Apr 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credencials N/A
Afiliacions N/A
Programes Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, IBM CAT tool, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Logoport, LM Studio, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume Portuguès (PDF), Anglès (DOC), Espanyol (DOC)
Biografia
I have more than 10 years experience as a translator.

Some of my main fields of expertise are International Development, Cooperation, Legal, Marketing and Advertising.

My usual rate is 0,06 € per source word. For very small projects I apply a minimum fee of 18€. For editing and proofreading projects I apply a rate of 20 € per hour. My daily rate is 200 €.

My daily word output is around 3500 words.

I've been working with computer assisted translation tools like Trados, TWS or Wordfast for more than 10 years.

I'm at your disposal for any translation test you consider appropriate and/or projects you consider suitable for my profile.
Paraules clau: português, portugués, portuguese, translation, traducción, tradução, english, spanish, catalan, español. See more.português, portugués, portuguese, translation, traducción, tradução, english, spanish, catalan, español, legendagem, subtitling, subtitles, captioning. See less.


Última actualització del perfil
Feb 26, 2024