Working languages:
Russian to English
English to Russian

Stormwitch
Love for my profession

Russian Federation
Local time: 15:35 MSK (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio

Education - English specialized school
1994-1999 - Institute of Foreign Languange and International Relations
Qialification: English language translator


I started my career of a translator in 2000 in Imageland Public Relations Agency, where I enjoyed translating various press releases, materials relating to implementation of PR campaings, analytical materias, print media publications and presentations, mailnly for such companies, as British American Tobacco, Merloni, Zenit Bank, several pharmaceutical companies and also for the International Olympic Committee. Basic priority was given to translation from Russian into English, and I actually prefer to make translation into English, since it helps to develop my knowledge of the language, and I really succeeded in it.
In 2002 I changed my place of work for Galion Adoption Agency. This company dealt with the documents, which the American adoptive parents needed to submit if they wanted to adopt a Russian child. These documents included their comprehensive Home Study, financial statements, letters of employment, extracts from the Adoption Code, warranty deeds, etc. I also had to translate the documents needed for completion of the adoption procedure, such as, court decisions to terminate parental rights, adoption orders, adoption and birth certificates. I worked for this company for two years and a half.
Since February 2005 I have been working as a freelancer. Last year I participated in a large project for Moskomprivatbank, which took several months to complete. Translation included different pledge agreements, loan agreements, surety agreements, certificates, company activity description, applications to open accounts, requests for legal due diligence, Articles of Association of the Bank, confidentiality agreements, sub-lease agreements, conclusions on the loan applications, delivery/acceptance reports, office memos, etc.
I also participated in a project for Rusal - these were detailed job descriptions both for top managers and operating crew.
I am experienced in translation of legal documents such as agreements, Articles amd Memorandums of Association and powers of attorney - I translated a lot of them during my career; other subjects I have to deal with and have gained understanding in include accounting (balance sheets, Statements of Income, audit opinions, explanatory notes to Accounting Statements), insurance (insurance contracts), economy, marketing, PR and advertising and it is with great pleasure that I translate materials of journalistic genre and everything relating to general subjects. Music, horses and horseback rising are among my favorite topics. You can see my portfolio to get convinced in the above.

Currently I work for Nashe Slovo publishing house and translate semipopular literature

Keywords: written trasnlations only general topics; PR & Advertising; marketing; legal documentation


Profile last updated
May 27, 2022



More translators and interpreters: Russian to English - English to Russian   More language pairs