This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intèrpret autònom, Membre verificat Aquest traductor ha col·laborat en la localització de ProZ.com al Català
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volum: 4000 chars Languages: Anglès a Espanyol
Technical description of an escalator
Construcció / Enginyeria civil
Sense comentaris.
More
Less
Mostrari
Traduccions de mostra trameses: 1
Anglès a Espanyol: Una madre da a luz cuatrillizos tres años después de dar a luz trillizos. Detailed field: General / Conversació / Salutacions / Cartes
Text d'origen - Anglès LOS ANGELES --Angela Magdaleno's husband wanted many children -- she just didn't know that they were going to have this many.
Magdaleno, who had triplets three years ago, gave birth to quadruplets on July 6 by Caesarean section in what doctors said was a rare occurrence of multiple births. Though she used fertility drugs with the triplets, she didn't with the quadruplets.
The latest additions -- two girls and two boys -- were doing well Wednesday, while their mother, resting at home, said: "I'm happy because they're healthy and so am I."
Still, Magdaleno, 40, worried she might be overwhelmed with the work and sometimes struggles with mixed emotions about the future. She has two older daughters, too.
"I don't know if I'm sad or happy," she said. "I'm happy but, I don't know. I don't know how to explain it."
Three years ago, Magdaleno gave birth to the triplets after undergoing in vitro fertilization. She said her husband wanted many children. After their birth, she thought she was done having babies.
Then she got pregnant with the quadruplets. Magdaleno said she was shocked at the news
Traducció - Espanyol LOS ANGELES --El marido de Ángela Magdaleno quería muchos niños -- ella no sabía que iban a tener tantos.
Magdaleno, que tuvo trillizos hace tres años, dió a luz a cuatrillizos el pasado 6 de julio mediante cesárea, un caso, catalogado por los médicos como poco común, de parto múltiple. Aún habiendo utilizado fármacos para el tratamiento de la infertilidad, no hizo lo mismo en el caso de los cuatrillizos.
Las últimas adquisiciones --dos chicas y dos chicos-- evolucionaban bien el miércoles, mientras su madre, que descansaba en casa, dijo: "Estoy contenta pues ellos están sanos y yo también."
A pesar de todo ello, Magdaleno, que tiene 40 años de edad, teme verse abrumada por el trabajo y las penurias y afronta el futuro con una mezcla de sentimientos. A eso hay que añadir dos hijas mayores.
"No sé si estoy triste o feliz", dijo ella. "Soy feliz, pero no sé, no sé cómo explicarlo."
Hace tres años, Magdaleno dió a luz a trillizos después de someterse a una fertilización in vitro. Explicó que su marido quería muchos hijos. Después del nacimiento de los trillizos, pensó que lo de tener más hijos se había terminado.
Entonces se quedó embarazada de cuatrillizos. Magdaleno dijo haberse sentido conmocionada ante la noticia.
A bilingual translator, having lived abroad for over 25 years (USA, Germany, Hungary, Spain and France). Graduated form BCHigh in 1982. Attended the British Institute School in Madrid, Spain, (TOEFL and Cambridge Certificates).
Experience:
• Twelve years at TMB (Matute Blanch Secretarial Services). Madrid.
o Technical and legal translations, simultaneous and voiceover.
• Three years at VW-Audi, Spain's Legal Department.
o Liaison between Legal Dep. and Marketing Dep.
• Four years at Vicens Matas' Law Firm. Barcelona, Spain.
o Legal Translations in International Dep.
• Six years at Pérez Portabella Maristany. Barcelona, Spain.
o International Dep. Simultaneous translations.
• Part time job at the Maltese Honorary Consulate in Barcelona as a legal interpreter and liaison.
• Various translations for the American Consul in Barcelona, including visa and passport translations, court assistance and public relations for British detainees.
• Various business trips to Boston (MA), including brochure translation for the Brookline Country Club (TCC), along as liaison assistance and interpretation during the 1999 Ryder Cup Competition.
• Simultaneous interpreter during the fall of 1992 in Bad Godesberg (Bonn), Germany, during third annual bilateral meetings between the Spanish Foreign Ministry and German Institutions.
• Various business trips to Budapest, Hungary, in liaison with the Spanish Embassy in Budapest, Hungary, including passport and visa translations.
· Recent projects:
· Instruction manual for TV media player.
· License and installer agreement.
· Alarm system installation guide.
· Pan/Tilt IP Surveillance Camera user’s guide.
· RAM Plan for an escalator.
. Technical description of an escalator.
. Civil Engineering Glossary
. Threadneedle Investment Company Prospectus.
· Burson-Marsteller Market Research Consultants, Quota research (consumer habit survey).
· Online videopoker playing instructions.
· Assistance for asylum seekers at Barcelona Airport. (ongoing).
. Simultenous interpreter for the WHAD Group in Barcelona.
. Collaboration in 'ProZ' localization.
· Basic doctrines of Miguel Servet. (PhD Thesis)
· Registration as a Professional Geo-information Science Practitioner.
· HDD installation instruction manual.
· Auctioners web site.
· Law Firm web site.
I can travel anywhere, and I am available Monday through Sunday, 24 hours/day.
Translation rates are negotiable and very reasonable.
Aquest usuari ha obtingut punts KudoZ ajudant a d’altres traductors a traduir termes de nivell PRO. Fes clic damunt una puntuació total per veure la traducció de termes oferida.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
22
With client feedback
1
Corroborated
1
100% positive (1 entry)
positive
1
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
22
Language pairs
Anglès a Espanyol
19
Espanyol a Anglès
2
Espanyol a Català
1
Specialty fields
Dret: Contracte(s)
4
Informàtica: Maquinària
3
Informàtica: Programes
3
Finances (general)
1
Enginyeria (general)
1
Informàtica: Sistemes, Xarxes
1
Informàtica (general)
1
Dret: Patents, Marques registrades, Copyright
1
Jocs / Vídeojocs / Jocs d’atzar / Casino
1
Cinema, Pel·lícules, Televisió, Teatre
1
Other fields
Construcció / Enginyeria civil
3
Medicina: Farmàcia
2
Inversions / Valors
2
Transport / Mitjans de transport / Transport marítim
1
Telecom(unicacions)
1
Filosofia
1
Nutrició
1
Química; Quim Ciència/Eng
1
Medicina: Assistència sanitària
1
Paraules clau: Law, technical, finance, sports, medical, web content, psychology, education, video games, casino online. See more.Law, technical, finance, sports, medical, web content, psychology, education, video games, casino online, religion, banking, among others.. See less.