This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
français vers anglais (Chartered Institute of Linguists) espagnol vers anglais (Institute of Translation and Interpreting) français vers anglais (Institute of Translation and Interpreting) espagnol vers anglais (Chartered Institute of Linguists)
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM
Pratiques professionnelles
Alison Warner respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
I have worked as a full-time freelance translator since 1997 with experience in a wide
range of fields and areas including medical and pharmaceutical (clinical trial
reports, interim and final reports, protocols, informed consent forms, patient
information leaflets, summary of product characteristics, clinical-trial
correspondence, Investigator’s Brochures, articles for journals, etc.);
financial texts (prospectuses for investment funds, key investor documents, annual
reports, fund factsheets, universal registration documents, etc.).
Mots clés : French, Spanish, medical, pharmaceutical, life sciences, commercial, legal