Membre desde Mar '25

Idiomes de treball:
Portuguès a Francès
Japonès a Francès
Espanyol a Francès
Català a Francès
Francès (monolingüe)

Availability today:
Disponible (auto-adjusted)

March 2025
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Antoine de mena
Ciències socials & Audiovisual, +10 anys

Brasil
Hora local: 02:05 -03 (GMT-3)

Nadiu en: Francès (Variant: Standard-France) Native in Francès, Català (Variant: Central) Native in Català, Espanyol (Variant: Standard-Spain) Native in Espanyol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No s'ha recollit feedback
Tipus de compte Traductor o intèrpret autònom
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliacions This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serveis Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Especialització
S'especialitza en:
HistòriaAntropologia
Ciències socials, sociologia, ètica, etc.Art, Manualitats & Artesania, Pintura
LingüísticaCinema, Pel·lícules, Televisió, Teatre
Mitjans de comunicació / MultimèdiaPsicologia
Poesia & LiteraturaGovern / Política

Treball voluntari / pro-bono Es planteja fer treball voluntari per a una organització sense ànim de lucre registrada
Tarifes

Entrades al Blue Board fetes per aquest usuari  0 entrades
Payment methods accepted Visa, PayPal, Wise | Send a payment via ProZ*Pay
Mostrari Traduccions de mostra trameses: 4
Experiència Anys d'experiència: 18. Registrat/ada a ProZ.com des de: Mar 2025. Membre des de: Mar 2025.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credencials Japonès a Francès (Institut National des Langues et Civilisations Orientales)
Afiliacions N/A
Programes Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, FinalSub, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit

Biografia
French-Spanish experienced and passionated multilingual and audiovisual professional.

My
journey started in Litterature and Japanese Cinema Studies in Paris and
Tokyo, which then led to work with language as a
translator-proofreader-subtitler, and visual arts.

Having studied and worked in
France, Spain and Japan, I am currently living and working as a freelancer in Rio de
Janeiro, Brazil, as a language specialist and audiovisual creator. I'm also
collaborating with several ongoing local projects: Selvagem Ciclo de estudos
sobre a vida, Capacete Entretenimentos and Festival Varilux de Cinema
Francês.

Thank you for your attention,

Antoine de Mena

Skype: antoine.de.mena
MSN: [email protected]
Phone: +5521983709922
Paraules clau: portuguese, spanish, french, social sicence, subtitling


Última actualització del perfil
Mar 11