Idiomes de treball:
Espanyol a Francès
Anglès a Francès
Francès a Espanyol

Nadège Chiarotto
Don't get lost in translation!

Bordeaux, France, França
Hora local: 16:12 CET (GMT+1)

Nadiu en: Francès (Variant: Standard-France) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No s'ha recollit feedback
What Nadège Chiarotto is working on
info
Feb 12, 2020 (posted via ProZ.com):  “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.” Nelson Mandela ...more »
Total word count: 0

Tipus de compte Traductor o intèrpret autònom, Identity Verified Usuari del lloc verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serveis Translation, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling, MT post-editing, Voiceover (dubbing), Interpreting
Especialització
S'especialitza en:
Cuina / CulinariTèxtil / Vestit / Moda
Cosmètica, bellesaFolklore
Poesia & LiteraturaMitjans de comunicació / Multimèdia
MúsicaFotografia/Imatge (& Arts gràfiques)
Noms (personals, empreses)Publicitat / Relacions públiques


Tarifes
Espanyol a Francès – Tarifa ordinària: 0.07 EUR per paraula / 35 EUR per hora
Anglès a Francès – Tarifa ordinària: 0.07 EUR per paraula / 35 EUR per hora
Francès a Espanyol – Tarifa ordinària: 0.07 EUR per paraula / 35 EUR per hora
Anglès a Espanyol – Tarifa ordinària: 0.07 EUR per paraula / 35 EUR per hora
Català a Francès – Tarifa ordinària: 0.07 EUR per paraula / 35 EUR per hora

Formació en traducció Master's degree - ESUCA, Toulouse University, France
Experiència Anys d'experiència: 5. Registrat/ada a ProZ.com des de: Jan 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credencials Espanyol a Francès (ESUCA, Université de Toulouse II)
Anglès a Francès (ESUCA, Université de Toulouse II)
Francès (MASTER FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE)
Espanyol (Université de Bordeaux III, Spanish Philology)
Anglès (Westminster University, London)


Afiliacions N/A
Programes N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Biografia

I am a French native speaker, who after living in Spain for 12 years just came back to France and became a self-employed translator.

My studies in languages and translation lead me to live abroad and work in different fields: tourism, fashion, translation, teaching, transcription...

According to translations, I worked as a technical translator in the fashion industry and also translating video games. I am not specialised in any field but open to all of them with a deep enthousiasm to learn.

I am highly fluent in Spanish from Spain, I have a high mastery of English and notions of Polish which I am currently learning for private and professional purposes.

Although I am new on Pro-Z, with no references I can not wait to prove my knowledge and hope we will be working together soon!




Última actualització del perfil
Sep 21, 2020