Membre desde Oct '09

Idiomes de treball:
Anglès a Espanyol
Alemany a Espanyol
Català a Espanyol
Català a Anglès
Espanyol a Anglès

Isabel Peralta
Words that make sense

Espanya
Hora local: 06:23 CET (GMT+1)

Nadiu en: Espanyol (Variant: Standard-Spain) Native in Espanyol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Isabel Peralta is working on
info
Dec 5, 2023 (posted via ProZ.com):  After some weeks flooding in medical devices and retail docs, two novels await me. ...more, + 105 other entries »
Total word count: 2944416

Missatge d’usuari
Medical translation expertise, literary translation made with love and care.
Tipus de compte Traductor o intèrpret autònom, Identity Verified Membre verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliacions This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serveis Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Training, Desktop publishing, Copywriting
Especialització
S'especialitza en:
Poesia & LiteraturaMedicina: Cardiologia
Medicina: InstrumentalJocs / Vídeojocs / Jocs d’atzar / Casino
Medicina (general)Música
Educació / PedagogiaDret (general)
Cinema, Pel·lícules, Televisió, Teatre


Tarifes
Anglès a Espanyol - Tarifes: 0.06 - 0.15 EUR per paraula / 25 - 60 EUR per hora
Alemany a Espanyol - Tarifes: 0.08 - 0.18 EUR per paraula / 30 - 70 EUR per hora
Català a Espanyol - Tarifes: 0.06 - 0.15 EUR per paraula / 25 - 60 EUR per hora
Català a Anglès - Tarifes: 0.07 - 0.16 EUR per paraula / 25 - 60 EUR per hora
Espanyol a Anglès - Tarifes: 0.06 - 0.09 EUR per paraula / 25 - 40 EUR per hora

Activitat a KudoZ (PRO) Punts de nivell PRO: 97, Preguntes respostes: 104, Preguntes fetes: 25
Payment methods accepted PayPal, Transferència electrònica
Glossaris Buss/financial, Cat-En, frases hechas, internet, irish, Italian, turkish
Formació en traducció Other - Translation Certificate ES-DE Languages Institute UNIZAR
Experiència Anys d'experiència: 24. Registrat/ada a ProZ.com des de: Apr 2001. Membre des de: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credencials Anglès a Espanyol (Universidad de Extremadura, verified)
Espanyol a Anglès (Universidad de Extremadura, verified)
Alemany a Espanyol (University of Zaragoza, verified)
Anglès a Espanyol (University of Zaragoza)
Espanyol a Anglès (University of Zaragoza)


Afiliacions ASETRAD, ASATI
Programes Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Foxit, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordbee, XTM
Events and training
Powwows attended
Pràctiques professionals Isabel Peralta accepta ProZ.com's Pautes professionals.
Biografia

Medical translation expertise and literary translation made with love and care.

My first love was literature. For a decade, I was a publisher,  in charge of the edition and publication of over 30 titles. I have also translated about a dozen others so far. Some of them are included in my Goodreads author page. You may take a peek if interested:

https://www.goodreads.com/author/show/18270940.Isabel_Peralta

As life brings about change, I ended up working in the international department of a Spanish medical company, and then another… my interest in medical translation grew, got training, and nowadays, I can safely say I have translated a few million words in the following specialties:

- Cardiology  (stents, catheters…)

- Cancer treatment (elastomeric pumps, special IV sets…)

- Other medical devices (pulmonary rehabilitation, dressings, other hospital disposables…)

- Dentistry

- Medical reports (E&A, Consultation reports, Clinical Research, Medical Essays, Regulatory, Forensic reports…) 

I am also proficient in music-related translations, including song lyrics, and translation and localization of games and apps, mostly educational ones. I also translate general legal texts (privacy policies, contracts, wills...).

My range of interests is really wide. If you want a translator who cares about providing the best and more accurate translation you can get, let me know. I’ll be happy to hear about your needs and make sure they get fulfilled.

Aquest usuari ha obtingut punts KudoZ ajudant a d’altres traductors a traduir termes de nivell PRO. Fes clic damunt una puntuació total per veure la traducció de termes oferida.

Total de punts obtinguts: 221
Pts nivell PRO: 97


Idiomes més importants (PRO)
Anglès a Espanyol37
Espanyol a Anglès25
Català a Anglès24
Espanyol7
Alemany a Espanyol4
Àrees generals més importants (PRO)
Altres36
Empresa/Finances13
Jurídica/Patents12
Tecnologia/Enginyeria12
Art/Literatura8
Pts en més de 4 àrees >
Àrees específiques més importants (PRO)
Tèxtil / Vestit / Moda4
Educació / Pedagogia4
Empresa/Comerç (general)4
Dret (general)4
Transport / Mitjans de transport / Transport marítim4
Medicina (general)4
Música4
Pts en més de 6 àrees >

Veure tots els punts obtinguts >
Paraules clau: English to Spanish translator, medical instruments, literary translation, music, German to Spanish translator, user manuals, editing, proofreading, EN-ES translation, DE-ES translation. See more.English to Spanish translator, medical instruments, literary translation, music, German to Spanish translator, user manuals, editing, proofreading, EN-ES translation, DE-ES translation, Translator En-Es, traductor inglés, traductor alemán, intérprete idiomas, edición de textos, inglés, español nativo, alemán, adaptación de canciones, traducción de poesía, app translation, traducción de apps, traducción de videojuegos, game translation, cardiology, medical devices, games, educational games, songs, poetry, novel, sci-fi, fantasy, erotic, children's books, dressings, medical reports, stents, catheters, dental implants, IV sets, literature, apps, manuals, IFU, . See less.


Última actualització del perfil
Oct 22, 2024