Idiomes de treball:
Alemany a Anglès
Francès a Anglès
Espanyol a Anglès

Fernando Castaneda
33 anys d'experiència multidisciplina

El Paso, Texas, Estats Units d'Amèrica
Hora local: 22:41 MST (GMT-7)

Nadiu en: Anglès Native in Anglès, Espanyol Native in Espanyol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Missatge d’usuari
33 years of professional engineering, technical & financial experience at your service
Tipus de compte Traductor o intèrpret autònom, Identity Verified Usuari del lloc verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions
Blue Board affiliation:
Serveis Translation, Interpreting, MT post-editing, Website localization, Desktop publishing, Software localization, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Especialització
S'especialitza en:
Automoció / Cotxes & CamionsEmpresa/Comerç (general)
Informàtica (general)Electrònica / Enginyeria electrònica
Finances (general)Mecànica / Enginyeria mecànica
Dret: Patents, Marques registrades, CopyrightMedicina (general)
Química; Quim Ciència/EngMedicina: Assistència sanitària


Tarifes
Alemany a Anglès - Tarifes: 0.07 - 0.12 USD per paraula / 25 - 30 USD per hora
Francès a Anglès - Tarifes: 0.07 - 0.12 USD per paraula / 25 - 30 USD per hora
Espanyol a Anglès - Tarifes: 0.07 - 0.12 USD per paraula / 25 - 30 USD per hora
Anglès a Espanyol - Tarifes: 0.07 - 0.12 USD per paraula / 25 - 30 USD per hora
Alemany a Espanyol - Tarifes: 0.07 - 0.12 USD per paraula / 25 - 30 USD per hora

Activitat a KudoZ (PRO) Punts de nivell PRO: 8, Preguntes respostes: 8
Formació en traducció Graduate diploma - UTEP
Experiència Anys d'experiència: 34. Registrat/ada a ProZ.com des de: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credencials Anglès a Espanyol (American Translators Association)
Francès a Anglès (American Translators Association)
Alemany a Anglès (American Translators Association)
Alemany a Anglès (American Translators Association)
Afiliacions ATA
Programes Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Adobe CS (Illustrator, InDesign), AutoCAD, Corel Graphics Suite, Microsoft Office Suite, Microsoft Project, Microsoft Visio, SDL Trados 2019, Trados, WordFast, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Espanyol (PDF), Anglès (PDF)
Pràctiques professionals Fernando Castaneda accepta ProZ.com's Pautes professionals (v1.1).
Biografia
Hello,

Thanks for visiting my Proz profile.

I would appreciate the opportunity to be considered any translation needs you may have; I would like to put my 33 years of professional experience at your service, which have allowed me to provide accurate, reliable and quick translation services to over 68 regular clients all over the world.

I am a native speaker of both English and Spanish (my mother was American, and my father was Mexican). The languages I translate from are German, French, Portuguese and Catalan into English and/or Spanish, as well as reciprocally between these last two.

My most relevant experience areas are the following, along with some examples of recent work I’ve completed:

• AUTOMOTIVE INDUSTRY (Vehicles, components, user manuals, regulation)
• MANUFACTURING (Plastic & metals injection, extrusion, forming, machining)
• ELECTRONICS (Consumer, audio/video, industrial)
• IT (Software and hardware user manuals)
• MEDICAL & BIOMEDICAL (Pharma, FDA submissions)
• TELECOM (Mobile phone user manuals and ROM string translation)
• VIDEOGAMES (User manuals, graphic user interfaces, strings)
• OIL INDUSTRY (Many years involved with PEMEX)
• METALLURGY
• RAILROADS
• PATENTS
• AGRICULTURAL INDUSTRIES (Harvesting and sowing equipment, fertilizers, animal breeding)
• ELECTROMEDICAL EQUIPMENT (X-Ray, Ultrasound, CAT, MRI)
• INDUSTRIAL ENGINEERING (Quality Systems, JIT, Flexible manufacturing)
• CHEMICAL INDUSTRY (Organic, non-organic, biochemistry, fertilizers, drugs)
• LEGAL (Contracts, jurisprudence, proceedings & resolutions, civil documents)
• FINANCIAL (Stock markets, analyst reports, securities, underwriting, insurance)
• MARKETING (Market evaluations & studies, commercial tenders, advertisement)

I typically deliver my translations on the original type of file the original is sent (Microsoft Office Suite, Adobe InDesign, Photoshop, Autocad); I can also translate from graphic formats (PDF, JPG, etc.) into MS Word or other format, and I can also process translations over WordFast.

My academic background consists of a B.S. in Mechanical & Electrical engineering, as well as a MBA degree with concentration in Finance.

I offer very competitive rates; my standard rate is of USD$0.10 per source word, with a minimum of USD$30.00. My standard payment terms are Net 30 days, preferably via PayPal. I normally work over weekends and holidays with no additional charges.

Hoping to receive the opportunity of becoming one of your regular collaborators, please receive my best regards.

FERNANDO CASTANEDA
237 Laurel Springs Ct.
El Paso, TX 79932 USA
+1-915-996-1065
Paraules clau: engineering, technical, financial, german to english, french to english, german to spanish, french to spanish, english to spanish, spanish to english, automotive. See more.engineering, technical, financial, german to english, french to english, german to spanish, french to spanish, english to spanish, spanish to english, automotive, oil industry, railroads, electronics, computers, IT, patents, medical, pharma, contracts, legal, MBA, mechanical, electrical, stock markets, financial statements, financial reports, industrial, SAP, quality, technology, marketing, business, banking, alemán a español, francés a español, inglés a español, español a inglés, ingeniería, técnica, finanzas, user manuals, manuales de usuario, tecnología, informática, computadoras, electrónica, telecom, telecomunicaciones, contratos, médica, industria, farmacéutica, mercados financieros, bolsa de valores, bolsa, estados financieros, finanzas, financiera, automotriz, automóviles, ferrocarriles, patentes, portuguese to english, italian to english, portugués a español, italiano a español, catalan to english. See less.


Última actualització del perfil
Feb 23, 2024