Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais
anglais (monolingue)

Clare Hogg
My passion is your project

Madrid, Madrid, Espagne
Heure locale : 12:13 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Message de l'utilisateur
I'm passionate about languages. I'm also passionate about delivering the best possible results at the right time. Read on to find out about the winning combination of expertise, experience and benefits I offer.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesEntreprise / commerce
Ressources humainesGestion
Marketing / recherche de marché

Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.10 - 0.12 EUR par mot
espagnol vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.10 EUR par mot

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 30, Réponses aux questions : 62, Questions posées : 144
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  1 entrée

Payment methods accepted Virement bancaire
Études de traduction Bachelor's degree - Newcastle University, England
Expérience Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références espagnol vers anglais (University of Newcastle, verified)
français vers anglais (University of Newcastle, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume anglais (DOC)
Events and training
Pratiques professionnelles Clare Hogg respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
I'm a native British English speaker who has been providing high-quality translations on time since 2005 (please note that I was also a full ProZ member from April 2005 until October 2008).

Years of study and practice combined with my longstanding passion and natural talent for languages enable me to offer an above-average level of linguistic expertise.

Though I have tended to specialise in translating in the field of business, my multi-faceted training and experience enable me to translate accurately in other fields such as the social sciences, education and Latin American affairs.

I take great pride in my work and guarantee puntual delivery of a high-quality end product. I am committed to offering a professional and flexible service at a competitive rate. When you entrust me with a project, you can feel confident that your requirements will be met and that you will be satisfied time after time.

Finally, you may be interested to know that I offer other services in addition to translation.


Linguistic expertise:

• Qualified linguist: First Class BA Honours Degree in French and Spanish with specialisation in linguistics from The University of Newcastle upon Tyne in England (2000)
• Perfect command of the English language developed through training and work as an English Teacher and Editor of English Language Materials
• Extended residence abroad: 6 of the past 10 years spent living, studying and working in France, Ecuador and Spain
• Based in Madrid, Spain (with access to plenty of native Spanish speaking support!)

All of the above enable me to deliver well-written English translations which read naturally, and are meaningful and appropriate for the intended audience.


Multi-faceted training and experience:

• 3 years in publishing as an Editor of English language materials and Product Manager
• 4 years as an English Teacher in Ecuador
• Master's Degree in Latin American Studies with specialization in Sociology and Anthropology from The University of Liverpool in England (2004)
• I have also worked for two large American multinationals in the UK: Ford The Motor Company (as an Intern in Human Resources) and Procter and Gamble (as a Payroll Administrator)


Quality:

• I only translate into my mother tongue
• Use of a wide range of reliable glossaries to ensure 100% accuracy and full understanding of every aspect of the original text
• Use of Trados to ensure accuracy and consistency
• I only accept projects I am qualified and able to translate to the highest standard (please note that I do not undertake highly specialist legal, medical or technical translations)


Professional service:

• Availability: rapid and clear email and/or phone communication in your chosen language (English, Spanish or French)
• Customer-oriented: ability to understand and meet stated requirements.
• Reliability: track record of always delivering completed projects on or before the agreed deadline
• Easy to work with. Eager to please and create long-term relationships


Competitive rates:

• Spanish to English: 0.07-0.09 EUR per word
• French to English: Rates: 0.08-0.10 EUR per word
• Above rates are for guidance only, please contact me directly for a quote
• Average output varies from 2,000-3,000 course words per day


Flexibility:

• Evening and weekend availability
• Next-day delivery (surcharge applies)
• Flexible payment options: UK and Spanish bank accounts, PayPal


Confidence and satisfaction:

I understand that assigning a translation project to a new freelance translator you’ve never worked with before is a risk, which is why you might find it reassuring to know that:

• I’ve worked for some of my current customers time after time since 2005/2006
• I have worked for customers from 12 different countries (biggest market is France).
• I have translated documents (primarily via agencies) for major international companies including Renault, Orange, Gaz de France, Ralph Lauren, Club Med, Diesel, Bombardier and Macmillan Publishers.
• Please see positive feedback left in the “Willingness to Work Again” area of my profile page. Full references available on request.
• I am willing to undertake a test translation prior to commencing.
• 100% confidentiality guaranteed.


Other services:

• Consecutive interpreting: Spanish into/from English
• Editorial: content editing, copy editing and proofreading in English
• Adaptation: American English into British English; Ecuadorian Spanish from/into Castilian Spanish



My contact details:
E-mail: upon request
Skype: upon request

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 30
(Tout niveau PRO)


Langue (PRO)
espagnol vers anglais30
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets10
Autre8
Technique / Génie4
Affaires / Finance4
Marketing4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)6
Agriculture4
Entreprise / commerce4
Énergie / génération d'électricité4
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.4
Argot4
Certificats / diplômes / licences / CV4

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : French, Spanish, Madrid, British English, Ecuador, Latin America, business, marketing, sales, human resources. See more.French, Spanish, Madrid, British English, Ecuador, Latin America, business, marketing, sales, human resources, HR, advertising, public relations, management, administration, market research, interviews, questionnaires, surveys, article, education, teaching, general, linguistics, sociolinguistics, editor, editing, proofreading, content edit, copy edit, social sciences, sociology, migration, immigration, websites, training, leaflets, brochures, presentations, press releases, manuals, work procedures, newsletter, reports, guides, international, affairs, transcription, publishing, ELT, TEFL, interpreter, interpreting, francés, español, ingles británico, Latinoamérica, editora, edición, negocios, comercio, ventas, recursos humanos, RRHH, gestión, administración, investigación de mercado, entrevistas, cuestionarios, encuestas, educación, enseñanza, pedagogía, lingüística, sociolingüística, ciencias sociales, sociología, migración, inmigración, sitios Web, formación, folletos, presentaciones, notas de prensa, manuales, procedimientos, informes, guías, internacional, actualidad, Edición de contenidos, corrección de estilo, trascripción, interprete, Français, Espagnol, anglais britannique, Amérique latine, sciences sociales, affaires, ressources humaines, publicité, relations publiques, éducation, enseignement, pédagogie, linguistique, éditeur, rédacteur, édition, sciences sociales, site Web, Internet, formation, dépliant, prospectus, manuels, procédures, recherche, entretien, enquête, sondage, étude, correction, interprète. See less.


Dernière mise à jour du profil
May 3, 2021



More translators and interpreters: français vers anglais - espagnol vers anglais   More language pairs