This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Off topic: Payment conventions of proofreading a book for publication
Thread poster: Adam, MA Trans
Adam, MA Trans United Kingdom Local time: 15:24 French to English + ...
Nov 28, 2021
Hi everyone,
A potential client would like me to proofread a book they are writing in English (approximately 130,000 words).
They speak native Mandarin. However, their English is impeccable (having lived in the UK for many years).
I would like to charge per word, rather than by the hour. Is this customary for such a project? In addition, would it be unreasonable to ask for a very small percentage in royalties once the book is published? Please excuse my ig... See more
Hi everyone,
A potential client would like me to proofread a book they are writing in English (approximately 130,000 words).
They speak native Mandarin. However, their English is impeccable (having lived in the UK for many years).
I would like to charge per word, rather than by the hour. Is this customary for such a project? In addition, would it be unreasonable to ask for a very small percentage in royalties once the book is published? Please excuse my ignorance on the subject.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.