Fóruns sobre o ProZ.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Strategic thinking for freelance translators
N/A
Sep 18, 2013
1
(1,234)
Julia Smucker
Sep 18, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Gestire la terminologia online in un click
N/A
Sep 17, 2013
1
(1,327)
Cinzia Pasqualino
Sep 17, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Corso Pratico Livello Base su SDL Trados Studio 2011
N/A
Apr 25, 2013
14
(2,742)
Valeria Lattanzi
Sep 16, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?
N/A
Aug 25, 2013
9
(2,561)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Sep 12, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL MultiTerm™ for Translators and Project Managers
N/A
Sep 11, 2013
1
(1,151)
Bozena Gilewska
Sep 11, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Scientific, technical and medical translation basics
N/A
Aug 22, 2013
4
(2,026)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Corso Pratico Livello Base su SDL Trados Studio 2011
N/A
Aug 28, 2013
4
(1,595)
Paolo Sebastiani
Sep 6, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Culture-specific elements in scientific, professional and official translation: tips & tricks
N/A
Aug 22, 2013
4
(1,767)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Sep 6, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Free Webinar on Upcoming Terminology Training
N/A
Aug 20, 2013
4
(1,983)
Claudia Brauer
Sep 5, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Técnicas y habilidades para la Interpretación simultánea
N/A
Sep 5, 2013
2
(1,363)
Sofia Bengoa
Sep 5, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Risk management in the online translation industry
N/A
Aug 28, 2013
1
(1,217)
C. Tougas
Aug 28, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL Trados Studio Getting Started
N/A
Aug 19, 2013
3
(1,216)
Ninon Dion
Aug 28, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL Trados Studio 2011 for Project Managers
N/A
Aug 27, 2013
1
(702)
Stephanie Bauche
Aug 27, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL Trados Studio 2011 – Advanced in French
N/A
Aug 21, 2013
2
(876)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Aug 21, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Strategies and Resources to Improve Your Arabic to English Translations
N/A
Aug 20, 2013
1
(922)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Aug 20, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Aug 15, 2013
1
(845)
Isabelle Bruno
Aug 15, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL Trados Studio Getting Started
N/A
Aug 12, 2013
2
(1,238)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Aug 13, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  C01-Cross-Cultural Communication, Level 1
N/A
Aug 8, 2013
2
(1,463)
Claudia Brauer
Aug 8, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Post-graduate translation qualifications: DipTrans & MA
N/A
Aug 8, 2013
1
(1,170)
Gwenydd Jones
Aug 8, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Advanced Internet Search Techniques for Medical Translators
N/A
Aug 2, 2013
3
(1,277)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  P03-Project Mgmt. for Translators & Interpreters
N/A
Aug 5, 2013
1
(1,119)
Claudia Brauer
Aug 5, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  i11-Intro to Phone & Video Interpreting
N/A
Aug 5, 2013
1
(1,091)
Claudia Brauer
Aug 5, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Introdução à Localização
N/A
Aug 1, 2013
1
(1,053)
Rafael Massimino
Aug 1, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A translator's guide to avoiding physical burnout
N/A
Jul 31, 2013
1
(1,742)
Olga Real
Jul 31, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  The life cycle of a translation project - Improve your management system now!
N/A
Jul 31, 2013
2
(1,125)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Jul 31, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Présentation gratuite des trois formations ciblant une meilleure organisation
N/A
Jul 26, 2013
2
(1,194)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Jul 26, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL Trados Studio Getting Started
N/A
Jul 25, 2013
1
(1,118)
tania damianoff
Jul 25, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Starting your translation business: Your Business Plan
N/A
Jul 11, 2013
5
(3,969)
Mostafa Dehqan
Jul 19, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  T04-Terminology for Finance&Business, Level 1
N/A
Jul 19, 2013
1
(1,841)
Josephine Cassar
Jul 19, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Making More Money: Translate More, More Easily
N/A
Jul 18, 2013
1
(1,119)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CAT-Tools: What they do and why you should get familiar with them
N/A
Jul 11, 2013
3
(1,546)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Wordfast-PRO – Level 2
N/A
Jul 11, 2013
5
(1,830)
SANSON03
Jul 17, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Traduttori alle prime armi: strumenti e consigli per iniziare la professione
N/A
May 10, 2013
9
(2,008)
Inga Sempel
Jul 16, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators    ( 1... 2)
N/A
May 14, 2013
17
(4,496)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Jul 16, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL Trados Studio – Part II (Intermediate)
N/A
Jun 24, 2013
2
(1,399)
Fatima Noronha
Jul 9, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Corso sulla traduzione legale
N/A
Jul 3, 2013
1
(1,381)
Josephine Cassar
Jul 3, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL Trados Studio 2011 for Project Managers
N/A
Jun 30, 2013
2
(1,183)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Jul 2, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jul 1, 2013
2
(1,318)
Maria Kopnitsky
Jul 1, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Estrategias para maximizar la eficacia de MS Office para memorias de traducción
N/A
Jun 30, 2013
3
(1,276)
neilmac
Jul 1, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Getting your training right
N/A
Jun 26, 2013
1
(934)
JaneD
Jun 26, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Família e sucessões
N/A
Jun 25, 2013
2
(1,183)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL Trados Studio – Part II (Intermediate)
N/A
Jun 20, 2013
1
(1,182)
Esther Rodrigo
Jun 20, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jun 19, 2013
1
(1,188)
Irene Valente
Jun 19, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Boost Your Business With Email
N/A
Jun 19, 2013
2
(2,164)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Jun 19, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Making More Money: Negotiation & Communication Skills
N/A
Jun 18, 2013
4
(1,694)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Jun 19, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Zoom sur la traduction de textes touristiques    ( 1... 2)
N/A
Apr 24, 2013
21
(6,621)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Jun 18, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  The Rules of procedure of the EU Judiciary.
N/A
Apr 23, 2013
7
(2,123)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Power Internet Searching
N/A
Jun 15, 2013
2
(1,031)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Jun 17, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Getting Started with XBench in under 10 minutes
N/A
Jun 15, 2013
1
(747)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A translator's guide to avoiding physical burnout
N/A
Jun 14, 2013
2
(1,265)
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Jun 14, 2013
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização




Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »