Linux Translation Software Publicador del fil: Kamelan
|
Hi guys
I was a Windows user for a long time but recently I decided to migrate to Linux. But I use Trados for my translation work and I get used to it. on the other side I tried some linux translation software such as Omega T, and I don't liked it. recently I have used Heartsome in Linux and It is great. but unfortunately the developer stop their support on HeartSome.
so please share your experience about Linux translation software. which one do you use? | | | Michael Beijer Regne Unit Local time: 05:24 Mebre Holandès a Anglès + ...
Hi Kamelan,
Although I have never used a CAT tool on Linux, I do know that my current favourite tool, CafeTran, runs on Linux. It also runs on OS X and Windows. This is because it's a Java app.
I'm slightly biased because I am involved in the help website and very active in the mailing lists, but as far as I know it is currently the best CAT tool available.
<... See more | | | esperantisto Local time: 08:24 Mebre des-de 2006 Anglès a Rús + ... LOCALITZADOR DEL LLOC | I can't buy Cafetrans | Sep 15, 2014 |
thanks Michael
I live in Iran and I can't buy anykind of paid software, we have restricted protocol to do business with other country.
so I have no choice but searching for freeware software.
thats why I found Heartsome.
do you know any free translation software for Linux? | |
|
|
2nl (X) Països Baixos Local time: 06:24 How (if at all) do you handle Ms Word documents on Linux? | Sep 15, 2014 |
Hello,
I am a CafeTran user too (though on OS X). Recently I've read a complaint of a colleague who had been using Linux for many years. At that time he was losing clients because of missing compatibility with Ms Word on Linux.
So my question to you would be: How do you handle Ms Word documents with complex formatting on Linux? If at all.
Thanks,
Hans | | | esperantisto Local time: 08:24 Mebre des-de 2006 Anglès a Rús + ... LOCALITZADOR DEL LLOC
There’s no (big) problem with handling M$ Word documents under Linux. First of all, current versions of Apache OpenOffice and LibreOffice show quite a good level of compatibility (comparable with compatibility among various versions of Word actually). Second, you can install and run M$ Office (at least up to 2007) via Crossover Linux (or, as reported, via bare wine, with a bit more tinkering).
BTW, Microsoft is rumored to release a Linux build of Office soon. Well, in such a case ... See more There’s no (big) problem with handling M$ Word documents under Linux. First of all, current versions of Apache OpenOffice and LibreOffice show quite a good level of compatibility (comparable with compatibility among various versions of Word actually). Second, you can install and run M$ Office (at least up to 2007) via Crossover Linux (or, as reported, via bare wine, with a bit more tinkering).
BTW, Microsoft is rumored to release a Linux build of Office soon. Well, in such a case the issue of compatibility will be gone unless they stick to their practice of deliberately compromising compatibility by quietly changing file format specs.
[Edited at 2014-09-15 13:42 GMT] ▲ Collapse | | | I think OmegaT does! | Sep 24, 2014 |
thanks Michael
I live in Iran and I can't buy anykind of paid software, we have restricted protocol to do business with other country.
so I have no choice but searching for freeware software.
thats why I found Heartsome.
do you know any free translation software for Linux?
I think OmegaT does work on Linux distros! Give it a try.
Best,
Mohamed | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Linux Translation Software Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |