Job closed This job was closed at Feb 10, 2024 05:00 GMT. Australian English FR-ENAUS Job posted at: Feb 8, 2024 19:49 GMT (GMT: Feb 8, 2024 19:49) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: French to English Language variant: Australian Job description: We're looking for a translator from French to Australian English. Please email [HIDDEN] ONLY EMAILS TO THIS ADDRESS WILL BE CONSIDERED. Poster country: Canada Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Required native language: English Subject field: Surveying Preferred software: Trados Studio, Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Illustrator, memoQ, XTM, MemSource Cloud, Smartling, Aegisub, XTRF Translation Management System Preferred quoter location: Australia Quoting deadline: Feb 10, 2024 05:00 GMT Delivery deadline: Feb 11, 2024 05:00 GMT Additional requirements: Requirements:
• University degree in translation
• 3 years of translation experience
• Knowledge of standard CAT packages (Trados, SDLX, Memoq, Memosource, etc) About the outsourcer: This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: CEO
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|