ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  Hossein Vahid Dastjerdi
Hossein Vahid Dastjerdi


Hossein Vahid Dastjerdi teaches in the English Language Department at the University of Isfahan. He has a Ph.D in TEFL and has taught general English and translation courses for years. He has been a fellow of the English Centers at the universities of Isfahan and Shiraz where he has been involved in materials preparation for GE. and ESP. courses. He is the author of a number of books in this respect and others . His current research interests include testing, materials development, translation and the metaphoricity of language . He is presently involved in a number of projects concerning translation studies as well as figurative language use .
Articles by this Author
» Translation of Poetry: Sa`di's Oneness of Mankind Revisited
By Hossein Vahid Dastjerdi | Published 06/8/2005 | Literature and Poetry | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
I. Introduction Language is the central subject of any discussion about translation. However, there are certain elements involved in the process of translation which go beyond this conventional area. This is especially true for literary translation in general and translation of poetry in particular. According to Jackson (2003), literary translation is a translational species in itself, but it ...
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.