ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  Mariana Font
Mariana Font
See this author's ProZ.com profile

Articles by this Author
» Lenguaje Políticamente Correcto ¿sí o no?
By Mariana Font | Published 08/23/2006 | Spanish , Art of Translation and Interpreting , Miscellaneous | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
Analisis de cuándo y porqué conviene utilizar lenguaje políticamente correcto y cuándo no.
» Traducir metáforas del inglés al español
By Mariana Font | Published 05/9/2008 | Spanish | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Cómo traducir metáforas conceptuales del inglés al español y por qué hacerlo así.
» El British National Corpus aplicado a la enseñanza de inglés
By Mariana Font | Published 05/9/2008 | Spanish | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Resumen comentado de los usos del British National Corpus como herramienta pedagógica en la enseñanza de inglés como segunda lengua.
» ¿Cómo traducir verbos de movimiento del inglés al español?
By Mariana Font | Published 05/9/2008 | Spanish | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Propuesta de técnicas específicas para la traducción de verbos de movimiento del inglés al español. Se trata de un problema recurrente... ¿Cómo traducir "climb up", por ejemplo? Este artíuclo utiliza el análisis de una traducción de "The Hobbit", texto que abunda en expresiones de movimiento típicamente inglesas.
» Hands on advice for teaching a second language (and surviving the attempt)
By Mariana Font | Published 02/15/2013 | Miscellaneous | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
Here are a few pieces of hands on advice for teaching a foreign language. I actually go back to this list every time I am to program a new course.
» VUELVA CUANDO TENGA LA NOVELA ACABADA
By Mariana Font | Published 08/6/2013 | Spanish | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
Reseña analítica de "Los ingrávidos", ópera prima de la mexicana Valeria Luiselli publicada en 2011.
» Yo quiero ser comparatista ¿y usted?
By Mariana Font | Published 12/1/2014 | Spanish | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
Overview of comparative literature. Written in Spanish. Pantallazo general de la historia de los estudios literarios hasta la literatura comparada.
» A few notes on The Great Gatsby
By Mariana Font | Published 12/30/2016 | Literature and Poetry | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Here is a university level analysis of The Great Gatsby.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.