This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducciones técnicas y de todo tipo realizadas por profesional nativo español-catalán y con un excelente conocimiento de la lengua inglesa
Tipus de compte
Traductor o intèrpret autònom, Usuari del lloc verificat Aquest traductor ha col·laborat en la localització de ProZ.com al Català
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Transport / Mitjans de transport / Transport marítim
TI (Tecnologies de la informació)
More
Less
Tarifes
General rate: 0.04 EUR per word / 55 EUR per hour
Rates per language pair: Espanyol a Català – Tarifa ordinària: 0.04 EUR per paraula / 55 EUR per hora Anglès a Català – Tarifa ordinària: 0.04 EUR per paraula / 55 EUR per hora
Este manual de usuario está diseñado para permitirle encontrar fácilmente la información que necesita para obtener lo mejor de su portátil.
• Introducción a las características de su portátil
• Información útil del manejo de su portátil.
• Instrucciones para el cuidado de su portátil, en casa o de viaje
• Información detallada de las tarjetas periféricas de PC y su uso
• Información detallada acerca del manejo de la energía y cómo conservar ésta con el portátil en movimiento
• Introducción a la BIOS, el sistema nervioso de su ordenador, y cómo cambiar sus opciones principales
No es necesario leer el manual desde el principio hasta el final. Simplemente encuentre la sección que le interesa usando el índice o navegando por el manual.
Se encontrará los siguientes iconos en el manual:
Indicaciones y trucos para conseguir el máximo rendimiento de su portátil
Le alerta y evita posibles daños al hardware o software de su portátil o pérdida de su trabajo
Señala posibles daños a la propiedad, daños corporales o peligro de muerte
Las marcas usadas en este documento Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Otras marcas y nombres comerciales pueden ser usados en este documento para referirse a otras entidades que reclamen las marcas y los nombres comerciales de sus productos
More
Less
Experiència
Anys d'experiència: 26. Registrat/ada a ProZ.com des de: Dec 2007.
I am a translator native in spanish and catalan with the language pairs english-spanish-catalan and all the combinations. I specializes in technical translations, specifically in computer engeneering translations thanks to my strong technological studies and background. I can also translate other types of documents like journalist, social science, legal, educational and marketing documents.
Aquest usuari ha obtingut punts KudoZ ajudant a d’altres traductors a traduir termes de nivell PRO. Fes clic damunt una puntuació total per veure la traducció de termes oferida.
Total de punts obtinguts: 16 (Totes les de nivell PRO)
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
1
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
1
Language pairs
Anglès a Espanyol
1
Specialty fields
Informàtica: Programes
1
Other fields
Paraules clau: economical and quality translation services, technical translations, interpreter, software and hardware translations, manuals, localization, fast service, web pages, programming languages