Idiomes de treball:
Espanyol a Anglès
Català a Anglès

Louise Meadley
Trained at an international audit firm

Espanya
Hora local: 02:04 CEST (GMT+2)

Nadiu en: Anglès 
  • Send message through ProZ.com

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


What Louise Meadley is working on
info
Dec 19, 2018 (posted via ProZ.com):  Editing academic articles about cultural relations between Latin America and Europe. ...more, + 12 other entries »
Total word count: 98124

Tipus de compte Traductor o intèrpret autònom, Identity Verified Usuari del lloc verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serveis Translation, Editing/proofreading, Training
Especialització
S'especialitza en:
ComptabilitatFinances (general)
Educació / PedagogiaAliments i begudes
General / Conversació / Salutacions / CartesTurisme & Viatges
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,366
Treball voluntari / pro-bono Es planteja fer treball voluntari per a una organització sense ànim de lucre registrada
Tarifes
General rate: 0.1 EUR per word / 35 EUR per hour

Activitat a KudoZ (PRO) Punts de nivell PRO: 8, Preguntes respostes: 4, Preguntes fetes: 6
Mostrari Traduccions de mostra trameses: 3
Formació en traducció Master's degree - University of Portsmouth
Experiència Anys d'experiència: 25. Registrat/ada a ProZ.com des de: Mar 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credencials Espanyol a Anglès (University of Portsmouth)
Espanyol a Anglès (Chartered Institute of Linguists)
Afiliacions N/A
Programes Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Biografia
I was born and brought up in the south of England, and after completing a degree in French and European Studies at the University of Sussex I moved to Spain where I lived for the next 16 years. Since most of this time was spent living in Barcelona, I learned Catalan to a very proficient level and began translating from Catalan as well as from Spanish. I then lived in India and Kenya where I widened my worldview and gained experience in an international setting.

I specialised in translation over 20 years ago and since then I have worked in different areas including translating, proofreading, interpreting and language training.

In terms of professional translation qualifications, I have a Certificate in Translation from the University of Geneva, a Masters in Translations Studies from the University of Portsmouth and a diploma in Spanish translation from the Chartered Institute of Linguists.

I spent 4 years working for an international audit firm where I specialised in financial translation and audit. Since working freelance I have undertaken a wide range of subject areas such as energy, academia, research, marketing, among others. I regularly translate from Spanish and Catalan into my native language, English.

I am a member of MET (Mediterranean Editors & Translators) and keep up-to-date with new developments in the translation industry.

I have recently passed the United Nations translator and editor exam to qualify to work with the organisation on a temporary or freelance basis. I also collaborate with Translators without Borders.


Última actualització del perfil
Jan 25, 2022



More translators and interpreters: Espanyol a Anglès - Català a Anglès   More language pairs