This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intèrpret autònom, Usuari del lloc verificat
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
Especialització
S'especialitza en:
Dret: Contracte(s)
Empresa/Comerç (general)
Aliments i begudes
Dret (general)
General / Conversació / Salutacions / Cartes
Lingüística
Botànica
També treballa en:
Certificats, Diplomes, Llicències, Currículums
Educació / Pedagogia
Turisme & Viatges
Publicitat / Relacions públiques
Cuina / Culinari
Periodisme
More
Less
Tarifes
General rate: 0.04 EUR per word / 18 EUR per hour
Rates per language pair: Anglès a Espanyol - Tarifes: 0.05 - 0.06 EUR per paraula Català a Espanyol - Tarifes: 0.04 - 0.05 EUR per paraula Anglès a Català - Tarifes: 0.05 - 0.06 EUR per paraula Espanyol a Català - Tarifes: 0.04 - 0.05 EUR per paraula
Anglès a Espanyol (URV) Anglès a Espanyol (Escuela Oficial de Idiomas) Anglès a Espanyol (Cambridge University (ESOL Examinations)) Català a Espanyol (URV) Català a Espanyol (C2 CONSORCI )
Anglès a Català (C2 CONSORCI) Anglès a Català (Escuela Oficial de Idiomas) Anglès a Català (Cambridge University (ESOL Examinations)) Espanyol a Català (C2 CONSORCI) Espanyol a Català (URV)
More
Less
Afiliacions
N/A
Programes
Adobe Acrobat, Aegisub, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
References available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Biografia
I grew up in a bilingual environment, which is probably why I developed such a strong interest in languages. I have thoroughly studied both of my native languages (I hold a bachelor’s degree in Spanish and have achieved a level C2 in Catalan) as well as English for most of my life. I am also learning French and German. I have worked as a teacher of English, Spanish and Catalan for over eight years, which has provided me with a solid understanding of these languages. From 2010 to 2017, I have also worked as a translator and general manager at B2B Translation Services, where I had the opportunity to combine my passion for languages with my desire for knowledge. I love my job because I am in constant contact with languages, I get to learn about a variety of different topics, and because I have the chance to work doing something I am good at and enthusiastic about.