This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Rates per language pair: Espanyol a Tagalog – Tarifa ordinària: 0.10 EUR per paraula / 40 EUR per hora Espanyol a Anglès – Tarifa ordinària: 0.10 USD per paraula / 30 USD per hora Anglès a Tagalog – Tarifa ordinària: 0.15 EUR per paraula / 40 EUR per hora Tagalog a Anglès – Tarifa ordinària: 0.10 USD per paraula / 45 USD per hora Català a Anglès – Tarifa ordinària: 0.10 EUR per paraula / 35 EUR per hora
Punts de nivell PRO: 154, Preguntes respostes: 124
Mostrari
Traduccions de mostra trameses: 1
Tagalog a Espanyol: Última Voluntad
Text d'origen - Tagalog HULING HABILIN AT TESAMENTO NI XXXX
Ako si XXXX, may asawa at tatlong anak na kasalukuyang nakatira sa No. 11 Visayan Ave. Galas, Quezon City, apatnaput-tatlong (43) taong gulang, may mahusay, mabuti, matalino, malinaw, at wastong pag-iisip at kaalaman, ay nagpapahayag na ito ang aking huling habilin at testamento.
Aking ibinibigay, ipinamamana at iniiwan sa aking tatlong (3) anak ang aking mga sumusunod na ari-arian
Traducció - Espanyol ÚLTIMA VOLUNTAD Y TESTAMENTO DE
XXXXX
Yo, XXXX, casado y con tres hijos que en presente viven en 11 Av. Visayan, Galas, Ciudad de Quezon, mayor de edad de cuarenta y tres (43) años, sano, inteligente, en plenitud de mis facultades mentales, que en esta última voluntad y testamento
EXPONGO:
Que otorgo, heredo y dejo a mis tres (3) hijos los siguientes bienes
Speaking a languange is totally different from translating a language. Translator with proper training and skills, always tuned to the latest news both here in Spain and the Philippines. You're in good hands!
I am a native speaker of Tagalog and English (born and raised in Manila, Philippines) now based in Córdoba, Spain.
EDUCATION B.A. European Languages (University of the Philippines, Diliman) Licenciatura en Traducción e Interpretación (Universitat Autónoma de Barcelona)
EXPERIENCE (more than 20 years) Web localization 18th IAVE World Volunteer Conference (www.iave2004barcelona.org) Web localization (Catalán-English) - Azalpen Internet, Instituto de Lenguas y Culturas del Mundo (Tagalog teacher and translator) February, 2003 - current Court and Medical interpreter (Spanish<->Tagalog, English) for K.M. Al·Arabi, in Juzgado de Instrucción y lo Penal and CatSalut, Barcelona. August, 2000- present Freelance translator for Deltatext, S.L., Orient Script, British Translations, 101translations, Merrill Corp Translations, Aadvark Translations, Dialog Line, LLC, Adverbage, TR-Mon Translations, Clark Translations, VIP TV, S.A., CREA (Center for Social and Educational Research) at Universitat de Barcelona