Idiomes de treball:
Espanyol a Italià
Portuguès a Italià
Català a Italià

Availability today:
Disponible

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Giovanna Alessandra Meloni
Italian legal & technical translator

Itàlia
Hora local: 05:05 CEST (GMT+2)

Nadiu en: Italià Native in Italià, Espanyol Native in Espanyol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
What Giovanna Alessandra Meloni is working on
info
Aug 12, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished translating 10 kids songs from English to Italian. ...more, + 11 other entries »
Total word count: 43670

  Display standardized information
Biografia

Professional translator with extensive experience in legal, technical and medical-scientific translation, supporting law firms, businesses and organizations in handling complex and high-responsibility content where terminology accuracy, reliability and full contextual understanding are essential.

An inaccurate translation is not merely a linguistic error: it can create contractual risks, operational issues, regulatory compliance problems, and significant financial consequences. I therefore collaborate with clients as a linguistic partner, delivering clear, consistent and sector-appropriate texts.

My work includes translations of specialized documentation such as:

– contracts, court documents and notarial records

– corporate documentation and compliance

– technical manuals and operational instructions

– technical datasheets and safety data sheets (SDS)

– documentation of medical devices, medical instruments, clinical reports, prescriptions, and medical documents for courts

– regulated sectors, including energy and utilities

– corporate communication and marketing materials

– tourism and territorial promotion content

– institutional documents

I offer collaborations based on confidentiality, accuracy, deadline adherence and direct communication, tailoring each project to client operational needs.

I work with organizations that view linguistic quality as a strategic investment in their international communication.

I select a limited number of projects to ensure the highest quality level.

Aquest usuari ha obtingut punts KudoZ ajudant a d’altres traductors a traduir termes de nivell PRO. Fes clic damunt una puntuació total per veure la traducció de termes oferida.

Total de punts obtinguts: 789
Pts nivell PRO: 733


Idiomes més importants (PRO)
Anglès a Italià306
Espanyol a Italià215
Portuguès a Italià177
Italià a Anglès28
Espanyol4
Pts en més d’1 parell >
Àrees generals més importants (PRO)
Jurídica/Patents374
Altres96
Tecnologia/Enginyeria64
Empresa/Finances61
Art/Literatura60
Pts en més de 3 àrees >
Àrees específiques més importants (PRO)
Dret (general)242
Certificats, Diplomes, Llicències, Currículums74
Dret: Contracte(s)50
Cinema, Pel·lícules, Televisió, Teatre36
Dret: Fiscalitat & Duanes28
General / Conversació / Salutacions / Cartes24
Medicina (general)24
Pts en més de 31 àrees >

Veure tots els punts obtinguts >
Paraules clau: legal translation, contracts, court documents, sworn translations, asseverazioni, GDPR, data protection, compliance, technical translation, manuals. See more.legal translation, contracts, court documents, sworn translations, asseverazioni, GDPR, data protection, compliance, technical translation, manuals, user guides, release notes, corporate communication, HR materials, marketing translation, transcreation, website localization, tourism translation, MTPE, machine translation post-editing, Spanish to Italian, Portuguese to Italian, English to Italian, Catalan to Italian, Italian to English, Italian to Spanish, SDL Trados Studio. See less.




Última actualització del perfil
Apr 13