Membre desde Feb '12

Idiomes de treball:
Espanyol a Polonès
Portuguès a Polonès
Anglès a Polonès
Polonès a Espanyol
Català a Polonès

Availability today:
Generalment disponible

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Aleksandra Wójcik
www.ecomultiple.com

Espanya
Hora local: 04:28 CEST (GMT+2)

Nadiu en: Polonès Native in Polonès, Espanyol Native in Espanyol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

57 positive reviews

0.0 (57 reviews)


Tipus de compte Traductor o intèrpret autònom, Identity Verified Membre verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions
Blue Board affiliation:
Serveis Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Especialització
S'especialitza en:
Medicina: FarmàciaMedicina (general)
Biologia (-tecnologia,-química, micro-)Medi Ambient & Ecologia
Enginyeria: IndustrialEnginyeria (general)
Automatismes & RobòticaEnergia / Fonts d’energia
Dret: Contracte(s)Dret (general)

Tarifes
General rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour

Activitat a KudoZ (PRO) Punts de nivell PRO: 494, Preguntes respostes: 226, Preguntes fetes: 59
Entrades al Blue Board fetes per aquest usuari  21 entrades

Payment methods accepted Visa, PayPal, Transferència electrònica, MasterCard, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Mostrari Traduccions de mostra trameses: 3
Formació en traducció Master's degree - University of Warsaw
Experiència Anys d'experiència: 18. Registrat/ada a ProZ.com des de: Dec 2011. Membre des de: Feb 2012.
Credencials Anglès a Espanyol (University of Barcelona, verified)
Anglès (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Anglès (University of Warsaw, verified)
Portuguès (University of Warsaw, verified)
Espanyol (University of Warsaw, verified)


Afiliacions N/A
Programes Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
CV/Resume Anglès (PDF)
Pràctiques professionals Aleksandra Wójcik accepta ProZ.com's Pautes professionals (v1.1).
Biografia
1521604_r53fdf3e6b3885.jpg


ALEKSANDRA WÓJCIK
tłumaczka/traductora/translator


EN > PL, ES > PL, CAT > PL, PT > PL, PL > ES translation, proofreading and interpreting services

* Master's degree in Spanish Philology (University of Warsaw)
* Master's degree in Translation, Interpreting and Intercultural Studies (spec.Translation and Intercultural Mediation, Autonomous University of Barcelona)
* 9 years of experience as a freelance translator
* biotechnology (Univeristy of Warsaw)

Master´s in Spanish Philology

Master´s in Translation

Specializations:
- General (Website localization, Publicity, Literature)
- Biological (Botany, Zoology, Genetics, Environmental)
- Medical (Medical, Drug Descriptions, Medical Devices, Pharmaceuticals, Sciences)
- Technical (Electronics, Engineering, Machinery, Telecommunication, Wind Turbines, SDSs, User's Manuals)
- Legal (Arbitrage Court, Agreements, Settlements, Certificates)


I am a highly specialized English/Polish/Spanish/Portuguese translator with strong technological background.


I will fully commit to every translation project I get and I will make an extra effort to deliver exactly what you need and when you need. I approach every client individually, starting with an analysis of their needs and requirments. I guarantee the highest quality and a fast turnaround. All the translations I do are accurate and professional and all the data I receide are treated as confidential.


I have been translating since 2008. I translate mainly to Polish, my native language or to Spanish, a language I use every day. Since 2009 I have been living in Spain (first in Madrid, now in Barcelona), which has helped me to develop my language competence and reach an approximate native speaker's level. During my stay in Spain I have managed to familiarize myself with the Spanish culture better, which makes the communication process easier if culture clashes arise.


In 2010 I finalized a long cycle full time programme in the field of Cultural Studies with major in Iberian Studies (Spanish Philology) at the University of Warsaw with the final grade "better than good". I studied the last year of my career at the Universidad Complutense de Madrid thanks to the Erasmus Exchange program. In 2012 I graduated from the Universitat Autònoma de Barcelona (Translation, Interpretation and Intercultural Studies, spec. Translation and Intercultural Mediation).


I am prepared to translate different technical texts, (legal, technical, audiovisual, literature) manage translation projects, proofread and modify texts, and carry out tasks as a cultural mediator.


Please, visit my website to know more about me.

Flag Counter
Aquest usuari ha obtingut punts KudoZ ajudant a d’altres traductors a traduir termes de nivell PRO. Fes clic damunt una puntuació total per veure la traducció de termes oferida.

Total de punts obtinguts: 514
Pts nivell PRO: 494


Idiomes més importants (PRO)
Espanyol a Polonès227
Anglès a Polonès197
Polonès a Espanyol51
Portuguès a Polonès8
Anglès a Espanyol8
Pts en més d’1 parell >
Àrees generals més importants (PRO)
Tecnologia/Enginyeria159
Altres104
Jurídica/Patents100
Medicina77
Empresa/Finances35
Pts en més de 2 àrees >
Àrees específiques més importants (PRO)
Dret (general)57
Medicina (general)54
Dret: Contracte(s)43
Construcció / Enginyeria civil43
Enginyeria (general)32
Enginyeria: Industrial32
Finances (general)23
Pts en més de 32 àrees >

Veure tots els punts obtinguts >
Paraules clau: traductor polaco, traductor de polaco, traductor polaco español, traductor español polaco, traductor espanol polaco, traductor polaco espanol, traducciones de polaco, traducciones polaco, traducción polaco, traducción polaco españa. See more.traductor polaco, traductor de polaco, traductor polaco español, traductor español polaco, traductor espanol polaco, traductor polaco espanol, traducciones de polaco, traducciones polaco, traducción polaco, traducción polaco españa, traducción polaco barcelona, polaco traducciones, polaco traducciones barcelona, tłumacz hiszpańskiego, tlumacz hiszpanski, tłumacz hiszpański, tłumacz polski w hiszpanii, tłumacz polskiego w hiszpanii, tlumacz polski hiszpania, tłumaczenia polski hiszpania, tłumaczenia polski hiszpański, tłumaczenia hiszpański polski, tłumacz polskiego w Barcelonie, tlumacz polskiego w Barcelonie, espanol a polaco, polaco a espanol, español a polaco, polaco a español, spanish translator, polish translator, spanish polish translator, spanish polish translator barcelona, spanish polish translator in barcelona, polish spanish translator barcelona, Polish, Spanish, English, medical, localization, legal, environmental, polaco, hiszpański, telecommunication, telecomunicación, telecomunicaciones, traductor telecomunicaciones, ecología, medioambiente, ekologia, farmy wiatrowe, parque eólico, tłumaczenia techniczne, tłumacz techniczny, tłumaczenia medyczne, traducción técnica, traducciones tecnicas, manuales de uso, maquinaria, construccion, construcción, transport, transporte. See less.


Última actualització del perfil
Mar 30