Membre desde May '09

Idiomes de treball:
Espanyol a Anglès
Anglès a Portuguès
Portuguès a Anglès
Anglès a Espanyol
Portuguès a Espanyol

Carlos Alonso
50 years involved with Catalans

Jundiaí, São Paulo, Brasil
Hora local: 23:11 -03 (GMT-3)

Nadiu en: Espanyol (Variants: Standard-Spain, Argentine) Native in Espanyol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


What Carlos Alonso is working on
info
Jan 24 (posted via ProZ.com):  Membership ...more »
Total word count: 0

Tipus de compte Traductor o intèrpret autònom, Identity Verified Membre verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serveis Translation, MT post-editing, Transcription, Operations management, Sales, Project management, Desktop publishing, Training, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Copywriting, Vendor management
Especialització
S'especialitza en:
Medicina: Assistència sanitàriaTurisme & Viatges
Ciències socials, sociologia, ètica, etc.Medicina: Odontologia
General / Conversació / Salutacions / CartesMàrqueting / Estudis de mercat
ArquitecturaConstrucció / Enginyeria civil
Automoció / Cotxes & Camions

Treball voluntari / pro-bono Es planteja fer treball voluntari per a una organització sense ànim de lucre registrada

Tarifes
General rate: 0.03 USD per word / 12 USD per hour


Activitat a KudoZ (PRO) Punts de nivell PRO: 156, Preguntes respostes: 161
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Formació en traducció Museum-School, Guilherme de Almeida writer, Sao Paulo, Brazil. Course on Literature Translations.
Experiència Anys d'experiència: 33. Registrat/ada a ProZ.com des de: Nov 2005. Membre des de: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credencials Anglès a Portuguès (Along 37 years, I worked at very large and well kn)
Espanyol a Anglès (I have native Spanish; on the other side, along 37)
Anglès a Espanyol (Along 37 years, I worked at very large and well kn)
Portuguès a Espanyol (I have native Spanish; on the other side, along so)
Espanyol a Portuguès (I have native Spanish, kept very well updated; on )


Afiliacions N/A
Programes Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Anglès (DOC)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Biografia
Along 36 years, I worked for very large and well known U.S.A. multinational companies. I worked five years in the U.S.A. I am devoted to translations since the year 1993, up to 2001, on a part-time basis, as from 2000, fully devoted. I have native Spanish; excellent fluency in English and Portuguese. I work in Brazil since early 1981, thus, solid 43 years.
Paraules clau: Translations English, Portuguese, Spanish, Italian, French, Law, Finance, Informatics, Economics, Management


Última actualització del perfil
Dec 29, 2025