This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Espanyol a Portuguès Italià a Portuguès Italià a Anglès Italià a Espanyol Francès a Portuguès Francès a Anglès Francès a Espanyol Català a Portuguès Català a Anglès Català a Espanyol
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Es planteja fer treball voluntari per a una organització sense ànim de lucre registrada
Tarifes
General rate: 0.03 USD per word / 12 USD per hour
Rates per language pair: Espanyol a Anglès - Tarifes: 0.03 - 0.04 USD per paraula / 12 - 17 USD per hora Anglès a Portuguès - Tarifes: 0.03 - 0.04 USD per paraula / 12 - 17 USD per hora Portuguès a Anglès - Tarifes: 0.03 - 0.04 USD per paraula / 12 - 17 USD per hora Anglès a Espanyol - Tarifes: 0.03 - 0.04 USD per paraula / 12 - 17 USD per hora Portuguès a Espanyol - Tarifes: 0.03 - 0.04 USD per paraula / 12 - 17 USD per hora
Anglès a Portuguès (Along 37 years, I worked at very large and well kn) Espanyol a Anglès (I have native Spanish; on the other side, along 37) Anglès a Espanyol (Along 37 years, I worked at very large and well kn) Portuguès a Espanyol (I have native Spanish; on the other side, along so) Espanyol a Portuguès (I have native Spanish, kept very well updated; on )
Català a Portuguès (Since the year 1970, I am devoted to the very imp) Català a Anglès (Since the year 1970, I am devoted to the very imp) Català a Espanyol (Since the year 1970, I am devoted to the very imp)
More
Less
Afiliacions
N/A
Programes
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Get help on technical issues / improve my technical skills
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Biografia
Along 36 years, I worked for very large and well known U.S.A. multinational companies. I worked five years in the U.S.A. I am devoted to translations since the year 1993, up to 2001, on a part-time basis, as from 2000, fully devoted. I have native Spanish; excellent fluency in English and Portuguese. I work in Brazil since early 1981, thus, solid 43 years.