Membre desde May '10

Idiomes de treball:
Anglès a Espanyol
Català (monolingüe)
Anglès a Portuguès
Anglès (monolingüe)
Portuguès (monolingüe)

Romina Pérez Escorihuela
AIIC - Professora d'Interpretació

Buenos Aires, Distrito Federal, Argentina
Hora local: 18:26 -03 (GMT-3)

Nadiu en: Espanyol Native in Espanyol
  • PayPal accepted
What Romina Pérez Escorihuela is working on
info
May 25, 2024 (posted via ProZ.com):  Studying for tomorrow's volunteer interpreting for AIIC VEGA's Latitudes session! ...more, + 109 other entries »
Total word count: 175715

Tipus de compte Traductor o intèrpret autònom, Identity Verified Membre verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serveis Interpreting, Training, Voiceover (dubbing), Translation
Especialització
S'especialitza en:
Organitzacions internacionals / Desenvolupament / CooperacióMedicina: Farmàcia
Human rightsRecursos humans
Empresa/Comerç (general)Medi Ambient & Ecologia
Ciències socials, sociologia, ètica, etc.Internet, Comerç electrònic


Tarifes
General rate: 80 USD per hour


All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Activitat a KudoZ (PRO) Punts de nivell PRO: 24, Preguntes respostes: 21, Preguntes fetes: 92
Entrades al Blue Board fetes per aquest usuari  2 entrades

Payment methods accepted Transferència electrònica, PayPal, Xec, Visa, MasterCard, Cash
Mostrari Traduccions de mostra trameses: 2

New! Video portfolio:
Formació en traducció Bachelor's degree - Universidad del Salvador
Experiència Anys d'experiència: 19. Registrat/ada a ProZ.com des de: Jan 2009. Membre des de: May 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credencials Anglès a Espanyol (Interpretation Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
Espanyol a Anglès (Interpretation Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
Portuguès a Espanyol (Interpretation Lucille Barnes, verified)
Anglès a Portuguès (Interpretation Lucille Barnes, verified)
Espanyol a Portuguès (Interpretation Lucille Barnes, verified)


Afiliacions AATI, ADICA
Programes Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Articles
Pràctiques professionals Romina Pérez Escorihuela accepta ProZ.com's Pautes professionals.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Biografia

As a trilingual English, Portuguese & Spanish conference interpreter & voiceover artist, I help companies, international organizations, academic institutions and government bodies reach their goals and foster seamless communication at conferences, meetings and forums. Based in Buenos Aires, I bring a deep understanding of cross-cultural nuances and a dynamic vocal presence, ensuring your message is delivered clearly, effectively and with a unique, engaging tone that resonates with diverse global audiences. Whether interpreting or providing voiceover work, I’m a strategic ally committed to enhancing your communication experience.

Contact me for a free quotation - I will be glad to help!

Professional Experience 
Interpreter: I have been working
as a simultaneous and consecutive interpreter for several congresses on
different topics and specialties in my own country and abroad, both for the
public and private sector since 2010. Demonstrable experience and
references. 

Latest Highlights: Consecutive interpreter for Jane Goodall in
Argentina (2011, 2015 and 2017); consecutive interpreter for the Argentine
President Eng. Mauricio Macri and the Governor of Sao Paulo (Brazil) in 2016;
Simultaneous and consecutive interpreter and interpreters' coordinator for the
Brazilian Embassy during the WTO XI Ministerial Meeting held in Buenos Aires
(2017); Simultaneous and consecutive interpreter and interpreters' coordinator
for the Brazilian Embassy during the G20 Trade and Investment Ministerial
Meeting in Mar del Plata (September, 2018).

 

Since 2011:
Adjunct Professor of Consecutive Interpreting at Universidad del Salvador.

 

2007-2011: Full-time translator for the local subsidiary
of a major US financial institution, and five years (since 2011) as a
free-lance translator.


agqtnqyl8ohkky0xbjbo.jpg
13767375_1223597144341599_2811554117288678681_o _MG_5841_6 SimultáneaMy CV is available for paying-members. Or
else, I can send it to non-members upon request.
 Mini Bio

I was born, raised and educated in Buenos Aires, Argentina, where I currently
live. 


My father is Spanish and my mother’s
grandparents were Italian and Sammarinese. I have always heard different
Iberian accents at home and, at a very early age, I discovered how interested I
was in my origins as well as in different cultures and languages. 


I learned Italian at home with my mother,
while taking formal Portuguese and English lessons. As a grown-up, I decided to
attend formal courses of Italian and Catalan to improve my command of these
languages and to feel myself even more connected with my family. 


Since 2011, I have been working as a freelance
translator and conference interpreter, and as a professor of Consecutive
Interpreting at Universidad del Salvador. 


I currently work for the private and the
public sector, including Government Institutions and International
Organizations, such us Cabinet of Ministers, National Senate, the United
Nations and the European Parliament.

 

I am
committed to excellency, communication and confidentiality; ask me for
references!

Aquest usuari ha obtingut punts KudoZ ajudant a d’altres traductors a traduir termes de nivell PRO. Fes clic damunt una puntuació total per veure la traducció de termes oferida.

Total de punts obtinguts: 24
(Totes les de nivell PRO)


Idiomes més importants (PRO)
Anglès a Espanyol20
Anglès a Portuguès4
Àrees generals més importants (PRO)
Empresa/Finances20
Tecnologia/Enginyeria4
Àrees específiques més importants (PRO)
Finances (general)16
Empresa/Comerç (general)4
Telecom(unicacions)4

Veure tots els punts obtinguts >
RomiEscorihuela's Twitter updates
    Paraules clau: interpreter, portuguese, financial, English, Spanish, consecutive, simultaneous, conference, interpretation, translator. See more.interpreter, portuguese, financial, English, Spanish, consecutive, simultaneous, conference, interpretation, translator, Argentina, Brazil, finance, university, professor, United Nations, Government, South America, Mercosur, Mercosul, voiceover, voice-over, locutor, locutora, dubbing, doblaje, doblajista, artist. See less.


    Última actualització del perfil
    Apr 30



    More translators and interpreters: Anglès a Espanyol - Anglès a Portuguès   More language pairs