Langues de travail :
anglais vers portugais
espagnol vers portugais
français vers portugais

Liliana Arcanjo
Portuguese from a seasoned professional

Royaume-Uni
Heure locale : 21:00 BST (GMT+1)

Langue maternelle : portugais (Variant: European/Portugal) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(4 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing, Interpreting
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Marketing / recherche de marché
Médecine : médicamentsMédecine : soins de santé
Tourisme et voyages

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 12, Réponses aux questions : 6, Questions posées : 1
Payment methods accepted Paypal
Études de traduction Bachelor's degree - University of the Algarve, Portugal
Expérience Années d'expérience en traduction : 12. Inscrit à ProZ.com : Apr 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers portugais (Universidade do Algarve, Tradução e Interpretação Multimédia, verified)
espagnol vers portugais (Universidade do Algarve, Tradução e Interpretação Multimédia, verified)
Affiliations N/A
Logiciels memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Projetex, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
Pratiques professionnelles Liliana Arcanjo respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
NEW PROZ PROFILE - SAME OLD TRANSLATOR! 


I have worked in the translation industry for over 12 years, both as a translator and as a project manager. 

I've undertaken most of my work in the medical, marketing, market research and tourism fields. I’ve also done a fair bit of legal work.

I am available to work on the most prominent CAT tools. 
Mots clés : portuguese, European portuguese, medical, pharmaceutical, translation, proofreading, transcription, legal, market research, tourism. See more.portuguese, European portuguese, medical, pharmaceutical, translation, proofreading, transcription, legal, market research, tourism, portugal. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 6, 2021