This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Anglès a Espanyol - Tarifes: 0.10 - 0.12 EUR per paraula / 20 - 30 EUR per hora Anglès a Català - Tarifes: 0.10 - 0.12 EUR per paraula / 20 - 30 EUR per hora Català a Espanyol - Tarifes: 0.10 - 0.12 EUR per paraula / 20 - 25 EUR per hora Espanyol a Català - Tarifes: 0.10 - 0.12 EUR per paraula / 20 - 25 EUR per hora Gallec a Espanyol - Tarifes: 0.10 - 0.12 EUR per paraula / 20 - 25 EUR per hora
Gallec a Català - Tarifes: 0.10 - 0.12 EUR per paraula / 20 - 25 EUR per hora
More
Less
Payment methods accepted
PayPal, Visa, MasterCard, American Express, Transferència electrònica
Mostrari
New! Video portfolio:
More
Less
Formació en traducció
Master's degree - Universitat Pompeu Fabra
Experiència
Anys d'experiència: 13. Registrat/ada a ProZ.com des de: Mar 2012.
Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Find a mentor
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Biografia
Mi nombre es Jose Manuel Romarís Cercós. El curso pasado acabé el Máster en Traducción después de haber finalizado la licenciatura de Filología Inglesa.
Ofrezco mis servicios como traductor, localizador y/o corrector entre inglés, castellano, catalán y gallego. También tengo conocimientos de francés.
En el máster me especialicé en Traducción Audiovisual, Traducción Jurídico-Económica y Traducción Literaria.
Estoy dispuesto a hacer las pruebas de traducción que consideren oportunas o a personarme para realizar una entrevista personal si fuese necesario, mientras tanto, quedo a su disposición,