This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Espanyol a Anglès - Tarifes: 0.06 - 0.12 EUR per paraula / 25 - 33 EUR per hora Francès a Anglès - Tarifes: 0.06 - 0.12 EUR per paraula / 25 - 33 EUR per hora Alemany a Anglès - Tarifes: 0.09 - 0.15 EUR per paraula / 28 - 35 EUR per hora Català a Anglès - Tarifes: 0.06 - 0.12 EUR per paraula / 25 - 33 EUR per hora Valencià a Anglès - Tarifes: 0.06 - 0.12 EUR per paraula / 25 - 33 EUR per hora
Portuguès a Anglès - Tarifes: 0.06 - 0.12 EUR per paraula / 25 - 33 EUR per hora Anglès a Espanyol - Tarifes: 0.05 - 0.12 EUR per paraula / 28 - 33 EUR per hora Català a Espanyol - Tarifes: 0.05 - 0.12 EUR per paraula / 28 - 33 EUR per hora Valencià a Espanyol - Tarifes: 0.05 - 0.12 EUR per paraula / 28 - 33 EUR per hora
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Espanyol (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación) Francès (Ministère de l'Éducation Nationale) Alemany (Goethe Institut) Anglès (Queen's University Belfast ) Espanyol a Anglès (Queen's University Belfast )
Anglès a Espanyol (Queen's University Belfast ) Francès a Anglès (Queen's University Belfast ) Alemany a Anglès (Goethe Institut) Català a Espanyol (Escuela Oficial de Idiomas) Català a Anglès (Escuela Oficial de Idiomas) Valencià a Anglès (Escuela Oficial de Idiomas)
Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTRF Translation Management System
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Biografia
After growing up in Ireland and graduating in Law in 2010, I pursued my passion for languages by studing Translation and Interpretation. 2010/11 were big years for me. I moved to Spain, and became a qualified Lawyer and Sworn Translator-Interpreter.
Since then, I have been working steadily as a freelance legal advisor, translator and interpreter. I specialise in legal, financial and business (and since 2019, medical) translation and have extensive experience as an interpreter (consecutive, simultaneous, conference, whispered) both online and in person.
Aquest usuari ha obtingut punts KudoZ ajudant a d’altres traductors a traduir termes de nivell PRO. Fes clic damunt una puntuació total per veure la traducció de termes oferida.
Total de punts obtinguts: 4 (Totes les de nivell PRO)