Idiomes de treball:
Anglès a Espanyol
Català a Espanyol
Japonès a Espanyol

LauraRomero

Barcelona, Cataluña, Espanya
Hora local: 05:07 CET (GMT+1)

Nadiu en: Català Native in Català, Espanyol Native in Espanyol
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No s'ha recollit feedback
Tipus de compte Traductor o intèrpret autònom
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serveis Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training
Especialització
S'especialitza en:
Medicina (general)Dret: Contracte(s)
Dret (general)

Tarifes

All accepted currencies Euro (eur)
Activitat a KudoZ (PRO) Preguntes respostes: 1
Payment methods accepted Transferència electrònica, Visa, MasterCard, American Express, Ordre dinerària
Formació en traducció Bachelor's degree - Traducción e Interpretación UAB
Experiència Anys d'experiència: 16. Registrat/ada a ProZ.com des de: Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credencials N/A
Afiliacions N/A
Programes DejaVu, Microsoft Word, Powerpoint
Lloc web http://www.langscape.es
CV/Resume CV available upon request
Biografia
I am a native Spanish and Catalan who graduated on Translation and Interpretings in UAB (Barcelona) in June 2009.
I've been on an exchange programme in Kyoto (learning Japanese language and culture) and two internships promoted by my home University, involving translation of documents from English and Spanish into Spanish or Catalan, on both direct and inverse translation.
I have an official degree on Legal Translation too.

I started to work in translation projects several years ago and currently focusing on it as a freelance, therefore I have a wide experience in several fields in translating, revising and creating contents.
Paraules clau: english spanish translator, experienced english spanish translator, english catalan translator, traductor español catalan, traductor catalan español, traductor ingles español, traductor ingles catalan, web contents in spanish, web contents in catalan, contenidos web catalan. See more.english spanish translator, experienced english spanish translator, english catalan translator, traductor español catalan, traductor catalan español, traductor ingles español, traductor ingles catalan, web contents in spanish, web contents in catalan, contenidos web catalan, contenidos web español, redactor web español, redactor web catalan, langscape, corrector catalan, corrector español. See less.


Última actualització del perfil
Oct 13, 2015