This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
inglês para galego galego para espanhol espanhol para galego português para espanhol espanhol para português francês para português inglês para português português (monolíngüe) galego (monolíngüe) espanhol (monolíngüe) espanhol para inglês galego para francês
Tradutor e/ou intérprete freelance, Usuário do site confirmado Este tradutor ajudou a localizar o ProZ.com para o galego
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
francês para espanhol - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra francês para galego - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra inglês para espanhol - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra inglês para galego - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra galego para espanhol - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra
espanhol para galego - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra português para espanhol - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra espanhol para português - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra francês para português - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra inglês para português - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra português - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra galego - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra espanhol - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra espanhol para inglês - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra galego para francês - Valores: 0.05 - 0.08 EUR por palavra
espanhol para inglês (Universidad de Vigo) inglês para espanhol (Universidad de Vigo, verified) francês para espanhol (Universidad de Vigo, verified) inglês para galego (Universidad de Vigo, verified) francês para galego (Universidad de Vigo, verified)
galego para espanhol (Universidad de Vigo, verified) espanhol para galego (Universidad de Vigo, verified)
More
Less
Associações
N/A
Software
Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Aegisub, CatsCradle, Subtitle Workshop, Powerpoint, Trados Studio
I hold a five-year University degree in Translation & Interpreting, and a Postgraduate Degree in Didactics. I have been a freelance translator and transcriptionist since 2009 for different organisations and companies (IEPALA, IGADI, Viraventos, World Education Forum, Stenotype España SL, Whisper Audio Limited, etc.).
I am a sworn translator and interpreter (Galician <> English). Register number: 0298.
The main areas I have worked on are: childhood literature, international cooperation, law and economy.
Having lived for four years in France has made me acquire a broad understanding of the French language and culture.
I have experience as well in teaching English and Spanish as foreign languages (my most meaningful experiences being in France in the middle schools "Collège Clermont", "Cité Scolaire de Mourenx", "Collège Jean Moulin d'Artix" and "Lycée du Pays de Soule").
For further information, do not hesitate to contact me or download my CV.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
Totais de pontos ganhos: 67 Pontos do nível PRO: 63