Powwow: Brest - France
| | Rencontre informelle des traducteurs | May 27, 2010 |
La prochaine rencontre informelle des traducteurs dans le 29 aura lieu le samedi 5 juin à partir de 15h au pub "Au Bureau", 10 rue de Siam, BREST. Ouverte à tous ceux qui sont intéressés par la traduction et l'interprétation, technique ou littéraire, en tant que professionnel ou amateur, étudiant ou expert, cette rencontre sera l'occasion de rencontrer des gens ayant des intérêts similaires, de partager des informations, de trouver ou donner des conseils, de monter des projets, d'élarg... See more La prochaine rencontre informelle des traducteurs dans le 29 aura lieu le samedi 5 juin à partir de 15h au pub "Au Bureau", 10 rue de Siam, BREST. Ouverte à tous ceux qui sont intéressés par la traduction et l'interprétation, technique ou littéraire, en tant que professionnel ou amateur, étudiant ou expert, cette rencontre sera l'occasion de rencontrer des gens ayant des intérêts similaires, de partager des informations, de trouver ou donner des conseils, de monter des projets, d'élargir son réseau... N’hésitez pas à passer, nous serons ravis de vous y rencontrer. ▲ Collapse | | | eirinn Canada Local time: 08:26 English to French + ... Pas encore sûre. | May 27, 2010 |
Bonjour !
Je viendrai peut-être mais je ne sais pas encore. En ce moment c'est la grosse pagaille entre le travail et les inscriptions de l'école de musique (dont je suis présidente....). | | | I would love to, but I am not sure if I can participate... | May 27, 2010 |
Hi, dear colleagues! I would really love to join Bretagne community, but since I live on Belle Ile now it would be complecated for me attend this event... Big hug to everybody!!! | | | I would love to, but I am not sure if I can participate... | May 27, 2010 |
Natalia Kudria wrote:
Hi, dear colleagues! I would really love to join Bretagne community, but since I live on Belle Ile now it would be complecated for me attend this event... Big hug to everybody!!!
Hi Natalia, we've created an informal group called Trad 29, if you'd like to join, send an email to [email protected] | |
|
|
Pas encore sûre. | May 27, 2010 |
Isabelle Buffard wrote:
En ce moment c'est la grosse pagaille entre le travail et les inscriptions de l'école de musique (dont je suis présidente....).
Un bonne raison pour venir boire un coup avec nous ! | | | Nelia Fahloun (X) France Local time: 14:26 English to French + ... Initiative similaire dans le 35 ? | May 27, 2010 |
Bonjour Graham,
Je suis étudiante dans le M2 Rédacteur-Traducteur de l'UBO et vous avez dû rencontrer quelques-unes de mes collègues la dernière fois ! Savez-vous s'il existe une initiative similaire autour de Rennes ? J'avais participé à une réunion de la SFT en tant que non-adhérent, mais je me demande s'il existe des rencontres plus informelles ? Merci d'avance.
Nélia | | | rencontre informelle dans le 35 | May 28, 2010 |
Bonjour Nelia, oui une collègue organise des rencontres informelles à Rennes, je peux te passer son email en privé, bc, Graham | | | Finalement je viens | Jun 4, 2010 |
Finalement je viens et j'en suis contente, parce que c'est mon premier powwow en France | |
|
|
eirinn Canada Local time: 08:26 English to French + ...
Je pense que je vais venir ! Alors à tout à l'heure. | | |
Bonjour à tous, pour ne pas décevoir les gourmands de Browniz, veuillez me signaler tout manquement à la liste des participants ci-dessous:
- Zoya Karpenko - Julie Danzé - Catherine Le Yaouanc - Keith & Angela Bradford - Pierre Souchar - Isabelle Buffard
[Edited at 2010-06-06 08:08 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Brest - France TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |