Asked | Open questions | Answered
Date Pair Term Level Status Answers (undeclined) Gloss
Apr 29 '07 eng>esl back-lit pro closed 4 ok
Apr 29 '07 eng>esl gust front or downburst pro closed 1 no
Apr 29 '07 eng>esl Gustnado pro closed 1 no
Apr 29 '07 eng>esl tornadic meteorological phenomenon pro closed 1 no
Apr 29 '07 eng>esl spinning air pro closed 2 no
Apr 28 '07 eng>esl shear funnel pro open 0 no
Apr 28 '07 eng>esl landspout pro closed 2 ok
Apr 28 '07 eng>esl roping out / rope tornado pro closed 2 ok
Apr 28 '07 eng>esl wedge tornadoes pro closed 2 ok
Apr 28 '07 eng>esl true tornado pro closed 2 no
Dec 28 '06 eng>esl will always be farther from that of normal speech pro closed 8 ok
Dec 26 '06 eng>esl unobtrusive pro closed 5 ok
Dec 26 '06 eng>esl it has, or will assume...joyfully recognized. pro closed 1 ok
Dec 26 '06 eng>esl the more this has to be true pro closed 3 ok
Dec 26 '06 eng>esl fit themselves into place pro closed 4 ok
Dec 26 '06 eng>esl doubt to assertion...the artist asserted pro closed 2 ok
Dec 21 '06 eng>esl over pro closed 5 no
Dec 21 '06 eng>esl His is a statement, shall we say, in empirical linguistic philosophy pro closed 4 ok
Dec 21 '06 eng>esl we are right on target pro closed 6 ok
Dec 21 '06 eng>esl as to be accessible pro closed 3 no
Dec 21 '06 eng>esl force every part of the translation into a dependence on every other part pro closed 2 no
Dec 12 '06 eng>esl Its present, but not potential, reality is thus reduced or exalted, to the rhyme pro closed 3 no
Dec 12 '06 eng>esl ptyx and Styx pro closed 2 ok
Dec 12 '06 eng>esl This might strike one as no more than a masterly exercise in futility pro closed 2 no
Dec 12 '06 eng>esl Mallarmé, certainly and always, both pro closed 1 no
Dec 11 '06 eng>esl which a kind of linguistic transfer, not quite a pun, makes no convincing pro closed 2 no
Dec 11 '06 eng>esl What seems like...is curiously flat. pro closed 4 no
Dec 6 '06 eng>esl the critical one of which is whether or not pro closed 4 no
Dec 6 '06 eng>esl (neither disregarding nor toadying himself to) pro closed 1 no
Dec 6 '06 eng>esl all in combination in any single, proposed "solution" pro closed 2 ok
Dec 6 '06 eng>esl more broadly than anyone in his normal mind could ever conceive pro closed 4 ok
Dec 5 '06 eng>esl taking the habitation to be the poet's mind pro closed 1 ok
Dec 5 '06 eng>esl seemed best translated through its definition / then pro closed 4 ok
Dec 5 '06 eng>esl will always be farther from that of normal speech than even the most elaborate p pro closed 6 no
Dec 5 '06 eng>esl with something less of a journey pro closed 2 ok
Dec 5 '06 eng>esl hollow belly pro closed 3 ok
Dec 4 '06 eng>esl less committed readers to complain pro closed 3 ok
Dec 4 '06 eng>esl For Turoldus to mention the weather is so unnusual as to be dramatic in itself pro closed 5 ok
Dec 4 '06 eng>esl having its source...rather than arising from pro closed 1 ok
Dec 3 '06 eng>esl but emphasized only the stanza as a unit, leaving the parataxis within the stanz pro closed 3 ok
Dec 3 '06 eng>esl carried over long passages pro closed 4 ok
Dec 3 '06 eng>esl ground rhythm pro closed 2 no
Dec 3 '06 eng>esl more remarkable than they were in fact expected to be pro closed 2 ok
Dec 3 '06 eng>esl what the poet does pro closed 3 no
Nov 28 '06 fra>esl Au réveil il était midi / Aube pro closed 3 no
Nov 27 '06 eng>esl But one cannot so nearly so well for pro closed 5 no
Nov 27 '06 fra>esl dit-elle pro closed 1 ok
Nov 27 '06 eng>esl Not one so much as lifts its head...They keep to themselves pro closed 5 ok
Nov 27 '06 eng>esl Where style in Michaux is as unobstrusive as possible pro closed 2 ok
Nov 27 '06 eng>esl rather than taste pro closed 3 ok
Asked | Open questions | Answered