Fòrums tècnics »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Publicar un tema nou  Fora del tema: Mostrats  Mida del tipus de lletra: -/+
   Tema
Persona que publica
Respostes
(Vistes)
Darrer anunci
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  TRADOS: How to searching hidden (source) text?
Maria Asis
Sep 25, 2002
4
(5,157)
Maria Asis
Sep 26, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Trados dongle not recognized
Manuela Brehm
Sep 18, 2002
6
(5,460)
Manuela Brehm
Sep 19, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Trados and HTML files
Martine Etienne
Sep 15, 2002
3
(6,047)
Martine Etienne
Sep 15, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Conversion rtf - mif
Alexandra Becker
Sep 6, 2002
6
(5,653)
Alexandra Becker
Sep 9, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Question regarding Trados TagEditor
2
(3,565)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  How can I get a tm from TRADOS 5.0 into TRADOS 3.1?
Elena Miguel
Aug 28, 2002
2
(3,596)
Elena Miguel
Aug 28, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  My TRADOS TM has disappeared. Must find asap!
pbp28
Aug 27, 2002
11
(7,009)
pbp28
Aug 28, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Controling Type Size in Trados MultiTerm
Sami Khamou
Aug 24, 2002
2
(3,352)
Sami Khamou
Aug 24, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Urgent! TagEditor error message...
Noemi Carrera
Jul 31, 2002
1
(4,010)
Ralf Lemster
Jul 31, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  creating new termbase in Multiterm iX
Marcus Malabad
Jul 30, 2002
1
(3,871)
Jerzy Czopik
Jul 30, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  T-Windows: can I put more than one Excel file into a project?
Gillian Searl
Jul 29, 2002
4
(5,109)
Jerzy Czopik
Jul 30, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Cant open Trados TM: I have tmw, but not iix files. Any tricks?
Natalia Infante
Jul 19, 2002
9
(9,547)
Pro Lingua
Jul 19, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Trados error: 21474/7851: RPC_E_SERVERDEFAULT (The Server threw an exception)
4
(6,090)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Pagemaker/Story Collector/Trados
Rosie O'Hara
May 28, 2002
2
(4,534)
RWSTranslati (X)
Jun 27, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  How can I find my TRADOS Dongle ID Number? (pre-version 3)
mónica alfonso
Jun 22, 2002
3
(4,136)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Trados 5 + Excel?
Maria Asis
Jun 21, 2002
1
(3,309)
Jerzy Czopik
Jun 21, 2002
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Trados training - looking for a colleague in Málaga, Spain
María T. Vargas
Apr 23, 2002
1
(3,833)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Trados complains (but continues to function)
Kristina M (X)
Feb 6, 2002
7
(5,726)
Ralf Lemster
Feb 8, 2002
Publicar un tema nou  Fora del tema: Mostrats  Mida del tipus de lletra: -/+

Red folder = Missatges nous des-de la teva darrera visita. (Red folder in fire> = Més de 15 missatges) <br><img border= = No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita. (Yellow folder in fire = Més de 15 missatges)
Lock folder = El tema està bloquejat (No es pot publicar nous missatges en aquest fòrum)


Fòrums de debat sobre el món de la traducció

Debats oberts en temes relacionats amb la traducció, la interpretació i la localització





El seguiment per correu dels fòrums només és disponible per als usuaris registrats


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »