This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intèrpret autònom, Usuari del lloc verificat
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Espanyol a Anglès: History of the company General field: Màrqueting Detailed field: Màrqueting / Estudis de mercat
Text d'origen - Espanyol Ya sé que no recibirás nunca esta carta, ya sé que nunca más, salvo en mis recuerdos, iré a pescar contigo al río, allí, en aquel remanso bajo los sauces con aquellas viejas cañas de madera, y también sé que Williot no andará husmeando madrigueras correteando entre la hierba. Tú, Williot, tus viejas zapatillas, y aquel niño rubio que abría sus ojos al mundo, extasiado ante la belleza de lo que veía.
Lo sé, y sin embargo, escribo estas líneas para decirte allá donde estés que por fin he cumplido la promesa de honrar tu memoria con aquello que en mi infancia me hablaba más de ti; tus viejas zapatillas de estudiante becado en Oxford, y Williot, el perro que te acompaño fiel hasta su muerte.
Con Williot, expreso aquella emoción, quizá la más verdadera que una persona puede sentir, la satisfacción por las cosas bien hechas, tal y como se hacían antes, a mano, y el orgullo de haber desarrollado una marca adecuada para las personas tan exigentes, independientes y tal vez tan bohemias como lo fuiste tú, abuelo.
Nunca podré agradecerte lo suficiente el haberme transmitido la sencillez y la sinceridad de tu vida, y el amor incondicional a la naturaleza y los animales. Me siento feliz de realizar este sueño en tu memoria.
Traducció - Anglès I know you’ll never receive this letter. I know I’ll never go fishing with you again to that river, at that backwater under the willows, with those old wooden rods. That’s now just a memory. I also know Williot won’t be there sniffing rabbit burrows and running through the grass. You, Williot, your old shoes, and that blond boy who stared at the world amazed by its beauty.
I know that, but anyway I’m writing these lines to tell you, wherever you are, that I’ve finally managed to fulfil my promise to honour your memory with the things that I most associated with you during my childhood: your old ‘Oxford scholar’ shoes, and Williot, the dog who was loyal to you right up to his death.
With Williot, I express all these emotions, probably the most genuine that a man can feel. I also show the satisfaction of doing things properly, just as they used to be done, by hand, as well as the pride of having developed a brand suitable for demanding and independent people. People who, maybe, are as bohemian as you used to be, grandpa.
I’ll never be able to thank you enough for having taught me the simplicity and sincerity of your life, and the unconditional love of nature and of animals. I’m happy to have made this dream come true in your memory.
Espanyol a Anglès: Main benefits of The Good Sleep General field: Art/Literatura Detailed field: Poesia & Literatura
Text d'origen - Espanyol El Buen Dormir:
aumenta tu memoria,
mejora tu productividad y desempeño,
mejora la toma de decisiones,
mejora tu sistema inmunológico,
te hace más feliz,
rejuvenece,
mejora tu aprendizaje,
mejora tu salud mental,
graba tus buenos recuerdos.
y mejora tu imaginación.
Traducció - Anglès The true sleep
enhances your memory,
improves your productivity and performance,
helps you make better decisions,
strengthens your immune system,
makes you happier,
rejuvenates,
improves your learning,
as well as your mental health,
helps you retain good memories
and enhances your imagination.
Anglès a Espanyol: Aqua Lung Bali wetsuit General field: Altres Detailed field: Esport / Fitness / Recreació
Text d'origen - Anglès The Bali suit is designed for warm-water diving, and its thoughtful features such as the flatlock stitching and V-shaped collar give it additional comfort. Printed designs and panels help the Bali resist abrasion and create a fun stylish look. An optional hood matches the suit. The design of new Bali is based on a photograph taken of a coral reef in Flores Indonesia by Martin Colognoli. Martin is co-founder of Coral Guardian, an Aqua Lung partner since 2013, that works to preserve coral reefs in Indonesia. To learn more about Coral Guardian and how you can help visit coralguardian.org.
Traducció - Espanyol El traje Bali está diseñado para inmersiones en agua caliente, y sus características cuidadosamente diseñadas, como sus costuras planas y su cuello en forma de pico, confieren al buceador el máximo confort. Los diseños y paneles impresos hacen que el Bali sea un traje muy resistente a la abrasión, a la vez que le dan un aspecto divertido y con mucho estilo. También dispone de una capucha a juego (opcional). El diseño del nuevo Bali está inspirado en una fotografía de un arrecife de coral tomada en Flores (Indonesia) por Martin Colognoli. Martin es cofundador de Coral Guardian, un socio de Aqua Lung desde 2013, que trabaja para la preservación de los arrecifes de coral en Indonesia. Para saber más sobre Coral Guardian y cómo colaborar con ellos, visita www.coralguardian.org.
Anglès a Espanyol: Invitation General field: Altres Detailed field: Empresa/Comerç (general)
Text d'origen - Anglès The best guide to visiting Albir, the seaside resort of L’Alfas del Pi. Visit the blue flag award winning beach,
walk through the Sierra Helada Natural Park to the pretty Albir lighthouse.
Check out the tourist attractions to visit
Guide to the best restaurants and bars
What’s happening news and events
Ideas for visiting with children, activities including horse riding and biking.
Hotels and holiday accommodation, bookable online
Available in Spanish, English and Norwegian
Traducció - Espanyol La mejor guía para visitar El Albir, el resort costero de Alfaz del Pi. Visite su playa, donde ondea la bandera azul; camine por el parque natural de la Sierra Helada hasta su precioso faro.
Consulte todas las atracciones turísticas que puede visitar
Una guía de los mejores bares y restaurantes
Para estar al día de todas las noticias y eventos de la zona
Lugares para visitar en familia y muchísimas actividades, incluyendo paseos a caballo y en bici
Hoteles y alquileres vacacionales, con la posibilidad de reservar online
Disponible en español, inglés y noruego.
More
Less
Experiència
Anys d'experiència: 9. Registrat/ada a ProZ.com des de: Jun 2018.
Credencials
N/A
Afiliacions
N/A
Programes
Aegisub, Amara, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Help or teach others with what I have learned over the years
Biografia
Enthusiastic person with a passion for translation, working with three languages: Spanish (mother tongue), English (mother tongue) and Catalan (advanced), although not normally translating into Catalan.
Experienced translator, very responsible, hard-working and always meeting the deadlines. Developing a positive work environment and taking constructive criticism well, so communication just flows easily.
Detail-oriented: small details make a great difference. Eager to learn new things and able to adapt to new situations quickly. A difficult term, sentence or document is not a problem: it’s a real challenge.
Meticulous planner, driven to succeed and trying to think outside the box to create the most suitable translation. Inventive in my work process with very quick turnover time.
Objectives:
To use every tool and resource at hand to help clients with their communication.
To create natural documents in the target language.
To reach the targetaudience using the language they speak.
To reproduce the impact the message had on the original audience in the target language.
Aquest usuari ha obtingut punts KudoZ ajudant a d’altres traductors a traduir termes de nivell PRO. Fes clic damunt una puntuació total per veure la traducció de termes oferida.