Idiomes de treball:
Espanyol a Anglès

Nikki Graham
Words are my business

Southampton, England, Regne Unit
Hora local: 09:48 BST (GMT+1)

Nadiu en: Anglès 
  • Send message through ProZ.com
Missatge d’usuari
Editing and Spanish-to-English (UK) Translation and Revision Services (DipTrans)
Tipus de compte Traductor o intèrpret autònom, Identity Verified Usuari del lloc verificat
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serveis Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcreation, Copywriting
Especialització
S'especialitza en:
Turisme & ViatgesEducació / Pedagogia
Ciències socials, sociologia, ètica, etc.General / Conversació / Salutacions / Cartes

Treball voluntari / pro-bono Es planteja fer treball voluntari per a una organització sense ànim de lucre registrada
Tarifes
General rate: 0.1 EUR per word / 40 EUR per hour

Activitat a KudoZ (PRO) Punts de nivell PRO: 5795, Preguntes respostes: 2770, Preguntes fetes: 274
Mostrari Traduccions de mostra trameses: 1
Glossaris Acids & other Chemical Stuff, Agriculture, Civil Engineering and Building, Education, Finance and Business, Financial Statements, Insurance, Legal, Other, Soil and Environment

Formació en traducció Master's degree - Cambridge University
Experiència Anys d'experiència: 26. Registrat/ada a ProZ.com des de: Aug 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credencials Espanyol a Anglès (DipTrans)
Espanyol a Anglès (Institute of Translation and Interpreting)
Alemany a Anglès (Cambridge University, verified)
Francès a Anglès (Cambridge University, verified)
Alemany a Espanyol (Granada University, verified)


Afiliacions N/A
Programes Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Concursos guanyats Mini contest 2021: German to English
Pràctiques professionals Nikki Graham accepta ProZ.com's Pautes professionals.
Biografia

I have a Diploma in Translation (DipTrans) from IoL Educational Trust (IoLET), having sat the general, social science and literature papers. I also used to be a qualified member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI) having passed their exam in the subject of leisure and tourism.


Work Published

-numerous journal articles and conference papers on a wide variety of subjects, including: Education, Environment, HistoryPsychologySociology and Politics
-two school books for Santillana
-various Tourist Guides, including: Glass Museum and Granada and the Alhambra
-various Tourist Books for Children: The Alcazar of Seville for Children, Toledo told to Children, Segovia told to Children, The Monastery of El Escorial told to Children
-Give Yourself Happiness by Juan Carlos Maestro
-More Motivation by Bernardo Moya

Other Past Projects

-tourist guide books
-articles in magazines on wildlife and the environment
-various documents for construction companies
-loss adjuster's reports (over 200 such documents translated), and insurance policies
-various documents for a film production company (including scripts and press books)
-job descriptions for several different companies
-websites, including press releases for a multimedia company's website

About Me

MA in German and French from Cambridge University (Emmanuel College, England).
Hispanic Studies Course at Granada University (Spain) with an emphasis on translation:
English into Spanish (first with distinction)
and German into Spanish (first).

After 13 years of teaching (English, German and French), which included translation (German and Spanish into English) as part of the preparation for Chamber of Commerce examinations, as well as for GCSE and A level exams (British education system - German/English), I became a full-time freelance translator in September 1999.

As I lived in Spain, specifically in Barcelona, Granada and Madrid, for nearly 14 years from January 1989 to November 2002, I know the country, the language and the culture well.

Further details and full CV supplied on request


Please visit my blog My Words for a Change and my Facebook page, Tranix Translations, for my thoughts on translation-related issues


Words are my business and I want to make them work for you

Paraules clau: freelance translator, Spanish, English, translations, revision, reviews, proofreading, copywriting, editing, localisation. See more.freelance translator, Spanish, English, translations, revision, reviews, proofreading, copywriting, editing, localisation, tourism, leisure, entertainment, guide books, travel, hotels, accommodation, tourist industry, environment, nature reserves, natural parks, wildlife, animals, media, film, scripts, screenplays, TV, television, drama, cinema, press books, general, reports, human resources, job descriptions, articles, magazines, journals, websites, web pages, publications, conferences, papers, advertising, marketing, market research, conversation, letters, education, social science, sociology, political, autónomo, traductor, traductora, traducciones, traducción, español, castellano, inglés, revisión, revisiones, edición, localización, turismo, ocio, entretenimiento, guías, viaje, viajar, hoteles, turista, medio ambiente, ecologia, reservas, parques naturales, fauna, flora, animales, medios de comunicación, cine, sociología, presentaciones, proyectos, descripciones de puestos. See less.


Última actualització del perfil
Nov 11, 2025



More translators and interpreters: Espanyol a Anglès   More language pairs