This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
For our final episode of the year, we're turning the spotlight inward to hear directly from the ProZ team. Discover what we've accomplished in 2024 and get a sneak peek at what's on the horizon for 2025. Learn about our initiatives to bring more job opportunities to the site, foster purpose-driven special interest groups, and breathe life into our upcoming new website.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacions
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Anglès a Espanyol (Universitat Pompeu Fabra) Anglès a Català (Universitat Pompeu Fabra) Francès a Espanyol (Universitat Pompeu Fabra) Francès a Català (Universitat Pompeu Fabra) Espanyol a Català (Universitat Pompeu Fabra)
Afiliacions
N/A
Programes
Adobe Acrobat, Indesign, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
I am an EN and FR into ES and CAT translator (English and French proficient user (C1 CEFR certified) and Spanish and Catalan native speaker) specializing in Science, Technical and Medical fields.
My specialization is built on a broad scientific background: Bachelor’s degree in Biochemistry and ten years' working experience in a scientific research company.
Next, with the advent of a personal need for geographical mobility, I turned to professional translation. I obtained a Master`s degree in Scientific and Technical Translation and took several courses on medical topics (Design and Interpretation of Clinical Trials / Drug Discovery, Development and Commercialization / Introduction to Genomics Technology).
My experience in translation includes a two-month internship in a top Life Sciences Translation Provider, where I performed translations in the fields of Regulatory Affairs, Clinical Research and Medical Devices. In Sep 2012 I started working as a full time freelance translator, until now.
Aquest usuari ha obtingut punts KudoZ ajudant a d’altres traductors a traduir termes de nivell PRO. Fes clic damunt una puntuació total per veure la traducció de termes oferida.
Total de punts obtinguts: 12 (Totes les de nivell PRO)