Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ablaufen
Italian translation:
colare/gocciolare
Added to glossary by
Caterina De Santis
Mar 8, 2016 10:18
8 yrs ago
3 viewers *
German term
Ablaufen
German to Italian
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Schalöl:
Schalöl findet als Trennmittel zwischen Form und Porenbetonmasse Verwendung.
Eingesetzt werden mineralische Öle, frei von polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffen, unter Zusatz von langkettigen Additiven zur Viskositätserhöhung.
Damit wird ein Ablaufen in der Form verhindert und ein sparsamer Einsatz ermöglicht.
in questo testo viene descritta la funzione dell'olio di muffa, ma non riesco proprio a capire il senso di Ablaufen. Qualche suggerimento?
grazie in anticipo
Francesco
Schalöl findet als Trennmittel zwischen Form und Porenbetonmasse Verwendung.
Eingesetzt werden mineralische Öle, frei von polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffen, unter Zusatz von langkettigen Additiven zur Viskositätserhöhung.
Damit wird ein Ablaufen in der Form verhindert und ein sparsamer Einsatz ermöglicht.
in questo testo viene descritta la funzione dell'olio di muffa, ma non riesco proprio a capire il senso di Ablaufen. Qualche suggerimento?
grazie in anticipo
Francesco
Proposed translations
(Italian)
3 | colare/gocciolare | Caterina De Santis |
Change log
Mar 23, 2016 12:17: Caterina De Santis Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
colare/gocciolare
in questo caso; ti invio un documento che può essere utile
http://www.teknachem.it/wp-content/uploads/2014/01/TEKNOIL-1...
http://www.teknachem.it/wp-content/uploads/2014/01/TEKNOIL-1...
Peer comment(s):
neutral |
Carla Oddi
: d'accordo con gocciolare ma non con colare, event. anche cadere
47 mins
|
infatti, intendo colare nel senso di cadere, come si usa per il colore che cola lungo le pareti o sulla tela perché troppo liquido
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
Discussion