Mar 8, 2016 13:55
8 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term
In zwei Schritten zum Erfolg
Deutsch > Italienisch
Marketing
Marketing/Marktforschung
La frase è la presentazione dell'azienda che offre servizi di consulenza. Non ho molto contesto al riguardo, è un titoletto.
In seguito la stessa frase è più o meno ripetuta: "Sie sind nur 2 Schritte von Ihrem individuellen Erfolg entfernt:"
Non riesco a trovare una frase in Italiano che mi vada a genio.
Qualcuno ha suggerimenti?
Grazie in anticipo
Benedetta
In seguito la stessa frase è più o meno ripetuta: "Sie sind nur 2 Schritte von Ihrem individuellen Erfolg entfernt:"
Non riesco a trovare una frase in Italiano che mi vada a genio.
Qualcuno ha suggerimenti?
Grazie in anticipo
Benedetta
Proposed translations
(Italienisch)
Proposed translations
+3
7 Min.
Selected
A due passi dal sucesso
Non è la traduzione letterale ma come frase pubblicitaria potrebbe andare
Peer comment(s):
agree |
Elisa Farina
: Anche questa soluzione mi sembra funzioni molto bene.
35 Min.
|
agree |
Danila Moro
: due "c" ;)
3 Stunden
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: mi associo, anche alla doppia "c" :-))
1 Tag 21 Stunden
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille! Ho optato per questa anche se non letterale ma rendeva l'idea :-)"
5 Min.
Siete a due passi dal Vostro successo
Un suggerimento per:
Sie sind nur 2 Schritte von Ihrem individuellen Erfolg entfernt
"Il Vostro successo personale è a soli due passi da Voi!"
Buon lavoro!
Marina
Sie sind nur 2 Schritte von Ihrem individuellen Erfolg entfernt
"Il Vostro successo personale è a soli due passi da Voi!"
Buon lavoro!
Marina
11 Min.
Sulla strada verso il successo
Proporrei questa soluzione per il titoletto, per rimanere sulla metafora del viaggio verso il successo. Stavo pensando anche a "a un passo dal successo" ma spesso in altri contesti fa riferimento al mancato successo, quindi potrebbe essere fuorviante nel titolo, ma magari può essere riutilizzata come valida alternativa all'interno del testo :)
25 Min.
Il successo a portata di mano
Solo una proposta se non si vuole restare legati alla traduzione letterale.
+4
41 Min.
Il successo in due mosse
La risposta in oggetto per il titoletto.
E poi per la frase: "Bastano due semplici mosse per raggiungere il successo:"
Ma anche la soluzione di Peter mi sembra funzioni molto bene.
E poi per la frase: "Bastano due semplici mosse per raggiungere il successo:"
Ma anche la soluzione di Peter mi sembra funzioni molto bene.
Peer comment(s):
agree |
Caterina De Santis
23 Min.
|
Grazie, Caterina!
|
|
agree |
Juliana De Angelis
3 Stunden
|
Grazie, Juliana!
|
|
agree |
Danila Moro
: ecco sì, sotto bisogna modificare
3 Stunden
|
Sip! :-) Grazie, Danila!
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: direi "al" successo :-)
1 Tag 21 Stunden
|
Anche! :-))
|
1 Stunde
a un passo dal successo
da noi si dice "un passo" a a meno che non siano elencati i 2 passi
Discussion