Pages in topic:   < [1 2]
Cezayir'de Fransızca Tercüman olarak çalışmış arkadaşlarımız var mı?
Thread poster: BÜLENT CEM ARK
hasanaydin
hasanaydin
Türkiye
trados programı Jun 28, 2016

bülent bey merhaba bahsi geçen programı nereden alabiliriz,ayrıca öğrenme esnekliği nasıl

 
BÜLENT CEM ARK
BÜLENT CEM ARK  Identity Verified
Türkiye
Local time: 19:42
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
trados programı Jul 22, 2016

Merhaba Hasan Bey,

Trados'u Türkiye'de setsoft yazılım firması satmaya yetkili. İnternetten almaya kalkarsanız daha pahalı olur ama Türkiye'deki yazılım firmasından alırsanız fiyatı daha uygun.

Öğrenme esnekliği nedir sorunuza gelince. Sizin sorunuz daha ziyade machine translation kısmını ilgilendiriyor bana kalırsa ki benim machine translation ile hiç işim yok.

Trados, çeviri arşiv programıdır. Daha önce çevirmiş olduğunuz c�
... See more
Merhaba Hasan Bey,

Trados'u Türkiye'de setsoft yazılım firması satmaya yetkili. İnternetten almaya kalkarsanız daha pahalı olur ama Türkiye'deki yazılım firmasından alırsanız fiyatı daha uygun.

Öğrenme esnekliği nedir sorunuza gelince. Sizin sorunuz daha ziyade machine translation kısmını ilgilendiriyor bana kalırsa ki benim machine translation ile hiç işim yok.

Trados, çeviri arşiv programıdır. Daha önce çevirmiş olduğunuz cümleleri yeniden çevirmemenizi sağlıyor.

Kolay gelsin.
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cezayir'de Fransızca Tercüman olarak çalışmış arkadaşlarımız var mı?


Translation news in Türkiye





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »