句子理解
Thread poster: clearwater
clearwater
clearwater
China
Local time: 16:13
English to Chinese
Dec 20, 2013

Three key facts are relevant here:
1. Business unit users, such as a CMO, have much less commitment to on-premises deployment. In a phrase, they are emotionally indifferent to workload placement and are, perhaps, more open to cloud placement than their IT counterparts would be. There's a stronger likelihood that the application sponsor will place a workload in a cloud environment, all things being equal.
2. {But they're not} — and that's the second factor. As noted, developers alr
... See more
Three key facts are relevant here:
1. Business unit users, such as a CMO, have much less commitment to on-premises deployment. In a phrase, they are emotionally indifferent to workload placement and are, perhaps, more open to cloud placement than their IT counterparts would be. There's a stronger likelihood that the application sponsor will place a workload in a cloud environment, all things being equal.
2. {But they're not} — and that's the second factor. As noted, developers already use cloud computing to write the application. There's a strong probability that, when deciding where to deploy the resulting production application, the choice will be the same environment in which development occurred: The cloud.


请问they're not的完整表达应该是怎样?

谢谢!
Collapse


 
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
China
Local time: 16:13
Chinese to English
But all things are not equal Dec 20, 2013

大概是:
1.从基本面来看CMO应该比IT人更加愿意用云计算资源。
2.但实际上还有一个现实条件得考虑:IT人已经在用云计算做开发,所以还是IT人比较愿意用云空间来布局应用。


 
clearwater
clearwater
China
Local time: 16:13
English to Chinese
TOPIC STARTER
谢谢! Dec 20, 2013

Phil Hand wrote:

大概是:
1.从基本面来看CMO应该比IT人更加愿意用云计算资源。
2.但实际上还有一个现实条件得考虑:IT人已经在用云计算做开发,所以还是IT人比较愿意用云空间来布局应用。

谢谢Phil!

看明白了!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

句子理解






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »