PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.
Fòrums tècnics »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Publicar un tema nou  Fora del tema: Mostrats  Mida del tipus de lletra: -/+
   Tema
Persona que publica
Respostes
(Vistes)
Darrer anunci
 Using a RAM disk to make CAT tools faster
11
(443)
 Segment length analysis?
11
(835)
 How your CAT tool handle entity references?
5
(137)
tz7
Apr 3
 Xbench. Migration broke the links
0
(112)
 CAT tools grid and pricing. (Money matters)
5
(280)
 Where do I find TM to use on my own projects?
4
(416)
 Quick look-up in a translation memory
7
(323)
 Segmentation rule that doesn't split segments at the TAB character?
4
(220)
 Off-topic: My CAT tools spell-checkers are not workwing
6
(393)
 TMX Editor (Olifant and Heartsome) only shows 100,000 TUs
4
(374)
 DeepL Translation Provider
0
(244)
 memoQ error: id attribute of tag "bpt"
6
(1,664)
 QA Tool?
6
(600)
 Tips for using Trados to translate LB XLZ files?
3
(341)
 Termsoup CAT tool
3
(474)
 How to deal with 2 different source files?
6
(498)
 Target document formatting must be different to the Source formatting.
7
(502)
Daithi
Jan 2
 Smartling: string sorting in web editor
0
(208)
Svetlana Baranova
Dec 25, 2019
 Idiom Worldserver, Move to the next unconfirmed segment
4
(1,102)
Lindgaard
Dec 23, 2019
 OKAPI CheckMate: starting the program
6
(3,331)
Endre Both
Dec 19, 2019
 Translation Workspace -> are we forced to pay the $14/month to GeoWorkz as LB vendors?
14
(1,622)
Samuel Murray
Dec 13, 2019
 First look at the user interfaces of several CAT tools    ( 1... 2)
22
(2,143)
Samuel Murray
Dec 9, 2019
 File conversion to TXT
3
(415)
neilmac
Dec 4, 2019
 Idiom worldserver Trans Workbench error culture ID 21514
4
(5,096)
 Which CAT tools support XLIFF context groups and source&target versions?
3
(340)
Rodolfo Raya
Nov 29, 2019
 Passolo 2016 Translator Edition extremely slow
0
(162)
 Working with Wordbee - shortcuts do not work
2
(272)
Dorothee Rault
Nov 25, 2019
 Baffling difference between memoQ and SDL Trados Studio word counts    ( 1... 2)
15
(3,828)
Natalie
Nov 25, 2019
 SDL Trados for Hindi Translation
0
(190)
Manjeet Hundal
Nov 17, 2019
 Working on projects where your PM has a different CAT tool than yours (i.e. SDL vs Wordfast etc.)    ( 1... 2)
18
(2,491)
Michael Beijer
Nov 12, 2019
 Accessing a single, central termbase (and/or translation memory) from within BOTH memoQ and Studio?
2
(354)
Michael Beijer
Oct 25, 2019
 What about MemoQ? Is it really the best option?
8
(1,009)
Paula Bonini
Oct 23, 2019
 Is smartCAT really the top CAT tool?
3
(670)
Heinrich Pesch
Oct 22, 2019
 Which CAT tools can be used online from a Chromebook?
11
(1,233)
Hans Lenting
Oct 17, 2019
 Are tags/placeholders counted in word counts?
2
(340)
Edward Potter
Oct 17, 2019
 In search for an app for quick translations
9
(1,221)
Jean Dimitriadis
Oct 14, 2019
 How to import translation memories from Google translator Toolkit to TRADOS?
0
(256)
terryclx
Oct 9, 2019
 Sick of tags. Which CAT is easiest with tags & works with Mac?
9
(948)
Hans Lenting
Oct 8, 2019
 how to print pdf comments/annotations only and not the document
4
(563)
Maxime Bujakov
Oct 4, 2019
 MTPE - Excel - CAT
12
(897)
Kartik Sarup
Sep 28, 2019
 LF Aligner error: line 736
0
(224)
Cat Kendler
Sep 23, 2019
 Best translation memory software?
10
(2,530)
mc1529
Sep 19, 2019
 Best alternatives to SDL Trados Studio.
14
(12,389)
Hans Lenting
Sep 12, 2019
 TMLookup    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
152
(34,511)
Michael Beijer
Aug 25, 2019
 CAT tools
3
(618)
DZiW
Aug 13, 2019
 TWS Xliff editor shortcuts without number keypad
7
(4,238)
Stephanie Busch
Aug 2, 2019
 Fluency Now: Java FX fatal error
3
(428)
Sabsi
Aug 2, 2019
 A simple Google Translate translator for API users    ( 1... 2)
17
(7,281)
Samuel Murray
Aug 1, 2019
 XLIFF mixed language -- any tool/process to input into a translation workflow?
6
(587)
Samuel Murray
Jul 30, 2019
 Translation Workspace - Failed to activate plugin (Could not load Translation Workspace DLL)
3
(1,421)
Reindel
Jul 12, 2019
Publicar un tema nou  Fora del tema: Mostrats  Mida del tipus de lletra: -/+

= Missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= El tema està bloquejat (No es pot publicar nous missatges en aquest fòrum)


Fòrums de debat sobre el món de la traducció

Debats oberts en temes relacionats amb la traducció, la interpretació i la localització

Advanced search





El seguiment per correu dels fòrums només és disponible per als usuaris registrats


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search