Traducció - art i negocis »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Publicar un tema nou  Fora del tema: Mostrats  Mida del tipus de lletra: -/+
   Tema
Persona que publica
Respostes
(Vistes)
Darrer anunci
El tema està bloquejat  [Sticky] Need help with getting started or expanding your business? New "Get started with ProZ.com" section
Lucia Leszinsky
PERSONAL DEL LLOC
Nov 8, 2012
0
(12,050)
Lucia Leszinsky
PERSONAL DEL LLOC
Nov 8, 2012
El tema està bloquejat  [Sticky] Want to expand your translation experience? - Meet Certified PRO mentors
Lucia Leszinsky
PERSONAL DEL LLOC
May 5, 2011
0
(22,154)
Lucia Leszinsky
PERSONAL DEL LLOC
May 5, 2011
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  translating simple sentances
11
(639)
Zea_Mays
Jun 26
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Quoting deadlines
6
(287)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  An idea...
5
(436)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Contacting the vendor himself    ( 1... 2)
29
(1,214)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Adding credentials
1
(197)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Literary Translation
Alisha Rice
Dec 16, 2025
4
(363)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  I urgently need an L3 MTPE+R certification to get paid 12 USD per hour
Zea_Mays
Dec 17, 2025
7
(571)
jyuan_us
Dec 21, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Taking a test
Gregor Trebec
Dec 1, 2025
14
(578)
Gregor Trebec
Dec 9, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Positive Experience with Proz*360 website hosting?
Taran Johnston
Dec 1, 2025
0
(91)
Taran Johnston
Dec 1, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  New in Proz.com
LILIT ARAKELYAN
Nov 12, 2025
0
(176)
LILIT ARAKELYAN
Nov 12, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Off-topic: How can I find more Chinese to English or English to Chinese translation jobs on ProZ?
Gwyneth Chiu
Nov 6, 2025
0
(83)
Gwyneth Chiu
Nov 6, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  No Jobs. Am I Doing Something Wrong?    ( 1... 2)
16
(1,697)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  How to get started
Ömer Taygun
Sep 15, 2025
1
(325)
Robert Rietvelt
Sep 16, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Help in setting my rates
Jamie Athaya
Sep 5, 2025
2
(278)
Luca Adie
Sep 7, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  finding work in 2025    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
edward o loughlin
Apr 29, 2025
105
(20,435)
Ella_C
Aug 28, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Contacting a client
Gregor Trebec
Aug 23, 2025
1
(186)
Agostina Menghini
PERSONAL DEL LLOC
Aug 25, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Moving (back) to the UK    ( 1... 2)
Mirella Biagi
Jan 20, 2025
19
(11,192)
Luca Adie
Aug 10, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Starting in translation    ( 1... 2)
Debbie Rodrigues
Jul 12, 2025
15
(1,435)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  advice for getting my first client
2
(715)
Rachel Waddington
Jun 12, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  UK MA in Translation Studies    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Mark Sam
Mar 2, 2025
66
(28,038)
Andrea Capuselli
PERSONAL DEL LLOC
Jun 3, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Volunteer as a translator
9
(6,374)
Gabriela Gehrke
Jun 2, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Japanese to English translators: How's it going?    ( 1, 2... 3)
Ivan Rorick
May 23, 2025
31
(3,548)
Lingua 5B
Jun 2, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Trados licence for sale
0
(605)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Blue Board
Alisha Rice
May 23, 2025
14
(1,600)
Novian Cahyadi (X)
May 26, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Temperature Check
David Jones (X)
May 6, 2025
12
(3,500)
The Shredder
May 20, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Professional Indemnity Insurance and Public liability insurance
4
(3,682)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Do translation agencies use LaTeX? Is knowing LaTeX a good skill to have for getting a job?
Danilo Barbosa
Feb 19, 2025
10
(5,309)
Mario Chávez
Feb 22, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  How to start as a translator?    ( 1, 2, 3... 4)
Renan Dias
Feb 13, 2025
46
(37,831)
Daryo
Feb 18, 2025
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Quote request
Lucinda Williams
Feb 14, 2025
6
(5,402)
Maria Laura Curzi
Feb 15, 2025
El tema està bloquejat  Applicaion for the job
Abdullah Mourad
Dec 25, 2024
1
(1,664)
Natalie
Dec 26, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Translators's demands in the field of engineering
Rima Khader
Dec 19, 2024
0
(2,336)
Rima Khader
Dec 19, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Certification
Alisha Rice
Dec 16, 2024
3
(4,396)
Jorge Payan
Dec 16, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  How do I even start?
Rafael Dias
Dec 11, 2024
10
(8,744)
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Business considerations for freelancers
Olivia Hestmark
Oct 28, 2024
5
(9,044)
Zea_Mays
Nov 6, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Is grey work to be shown in my CV?
Gregor Trebec
Oct 19, 2024
8
(5,688)
Michelle den Boer
Oct 21, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  I'm starting out as a freelancer. What ar the Dos and Don'ts?
7
(5,202)
Dan Lucas
Oct 10, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Translation Agencies recommended?
Itati Di Giano
Sep 9, 2024
3
(3,631)
Joakim Braun
Sep 9, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Highly elitist translation agencies    ( 1, 2, 3... 4)
Inge Schumacher
Jan 8, 2024
50
(25,132)
David Mossop
Sep 4, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Market needs : what are the areas of specialization that have the most demand ? eng-spa-fr
6
(5,491)
IrinaN (X)
Aug 9, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Are my translation rates too high? Seeking feedback on pricing strategy    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Alisha Rice
Jul 24, 2024
75
(47,642)
maria jose doiny
Aug 8, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Portfolio of a Translator
Iman Tahanan
Aug 2, 2024
6
(5,911)
Mario Chávez
Aug 6, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  ATA Certification    ( 1... 2)
Alisha Rice
Jul 26, 2024
17
(12,370)
Siobhán Fulton
Jul 29, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Proofreading Rates
John Colangelo
Jul 5, 2024
9
(6,888)
Daryo
Jul 24, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  ChatGPT: "It takes about 3 years for a translator to fully establish themselves." Your experience?    ( 1... 2)
Henry Dotterer
PERSONAL DEL LLOC
Jul 16, 2024
17
(11,409)
Daryo
Jul 21, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Telling about your jobs
Peter Motte
Jun 6, 2023
11
(7,485)
Daryo
Jul 20, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  What is a good CAT Tool for a novel freelance translator in the field literary translation?    ( 1... 2)
Moises Aldana
Jan 9, 2024
18
(11,472)
Damián Tullio
Jul 19, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  New around here, have a few questions.
Anders Kvarnström
Jul 16, 2024
8
(4,621)
Anders Kvarnström
Jul 18, 2024
No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita.  Looking for interview partners on translator self-image
Caroline Mocza
Jul 14, 2024
14
(5,784)
Michael Hughes
Jul 15, 2024
Publicar un tema nou  Fora del tema: Mostrats  Mida del tipus de lletra: -/+

Red folder = Missatges nous des-de la teva darrera visita. (Red folder in fire> = Més de 15 missatges) <br><img border= = No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita. (Yellow folder in fire = Més de 15 missatges)
Lock folder = El tema està bloquejat (No es pot publicar nous missatges en aquest fòrum)


Fòrums de debat sobre el món de la traducció

Debats oberts en temes relacionats amb la traducció, la interpretació i la localització


Featured freelancer website
Translator
Luana Andronico
Built with ProZ*360
Launch or grow your online presence with a simple, affordable website tailored to your needs.



El seguiment per correu dels fòrums només és disponible per als usuaris registrats


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »