GlossPost: The Multilingual Financial Glossary (dut,eng,fra,deu,ita,por,esl > dut,eng,fra,deu,ita,por,esl)
Autor vlákna: Rehab Mohamed
| Rehab Mohamed Egypt Local time: 13:31 angličtina -> arabština + ...
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Rehab El-Shanshoury
Title: The Multilingual Financial Glossary
Source language(s): dut,eng,fra,deu,ita,por,esl
Target language(s): dut,eng,fra,deu,ita,por,esl
Source: Reglo.co.uk
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Multilingual Glossary
Translation and Definitions in Dutch, English,
French, German, Italian, Portuguese and Spanish.<... See more A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Rehab El-Shanshoury
Title: The Multilingual Financial Glossary
Source language(s): dut,eng,fra,deu,ita,por,esl
Target language(s): dut,eng,fra,deu,ita,por,esl
Source: Reglo.co.uk
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Multilingual Glossary
Translation and Definitions in Dutch, English,
French, German, Italian, Portuguese and Spanish.
MiFID, UCITS & UCITS III, Investment Funds, Hedge Funds, Trading Transparency,
Anti-Money Laundering, Structured Finance, Capital Adequacy & Risk Management.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
URL: http://www.reglo.co.uk/alphabetic.php?letter=A
GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/10808
▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » GlossPost: The Multilingual Financial Glossary (dut,eng,fra,deu,ita,por,esl > dut,eng,fra,deu,ita,por,esl)
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |