Idiomes de treball:
Espanyol a Català
Anglès a Català
Anglès a Espanyol

Marta Pou Rovira

Girona, Cataluña, Espanya
Hora local: 14:38 CEST (GMT+2)

Nadiu en: Català (Variant: Oriental) Native in Català, Espanyol (Variant: Standard-Spain) Native in Espanyol
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews

 Your feedback
This person is helping to localize into Catalan
Missatge d’usuari
Communicating your message thoroughly
Tipus de compte Traductor i/o intèrpret autònom
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Serveis Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Project management
S'especialitza en:
Medicina: FarmàciaAutomatismes & Robòtica
Medicina: InstrumentalInformàtica: Programes
Cosmètica, bellesaTurisme & Viatges
Publicitat / Relacions públiquesTI (Tecnologies de la informació)
Ciència (general)Dret (general)

Divisa preferida EUR
Activitat a KudoZ (PRO) Preguntes respostes: 1
Entrades al Blue Board fetes per aquest usuari  4 entrades

Payment methods accepted Transferència electrònica, PayPal
Formació en traducció Graduate diploma - Universitat de Barcelona
Experiència Anys d'experiència: 23. Registrat/ada a des de: Jan 2000. Certified PRO certificate(s) N/A
Credencials Anglès a Espanyol (Directorate-General of Language Policy, verified)
Anglès (University of Barcelona, verified)
Anglès a Espanyol (Reg. Professionals in Sworn Translation Catalunya, verified)
Anglès a Català (Directorate-General of Language Policy, Re. Professionals in Sworn Translation Catalunya)
Espanyol a Català (Directorate-General of Language Policy, Re. Professionals in Sworn Translation Catalunya)

Afiliacions APTIC
Programes Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, OmegaT, Other CAT tool, Passolo, SDL TRADOS
Lloc web
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pràctiques professionals Marta Pou Rovira accepta's Pautes professionals.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
After obtaining my graduate in English Philology from Universitat de Barcelona in 1995, I spent 10 months in Washington DC, USA, where I did some translation and interpreting courses at Georgetown University.

My work experience starts in 1996 with the translation of SAP applications for a translation company in Barcelona, as a freelancer.

After that, I started to work full-time for agencies in Spain and Europe performing translation, proofing and DTP tasks.

Paraules clau: English into Spanish, French into Spanish, German into Spanish, Portuguese into Spanish, English into Catalan, French into Catalan, German into Catalan, Portuguese into Catalan, Catalan translator, Spanish translator, legal translation, technical translation, Spanish freelance translator, Web site translation, català

Última actualització del perfil
Dec 3, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search