Working languages:
English to French
Spanish to French

Elisa Faraino
Freelance translator/proofreader

Newcastle Upon Tyne, England, United Kingdom
Local time: 04:45 BST (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Subtitling, Website localization
Expertise
Specializes in:
LinguisticsNames (personal, company)
Media / MultimediaCinema, Film, TV, Drama
Games / Video Games / Gaming / CasinoInternational Org/Dev/Coop
Tourism & TravelJournalism
Advertising / Public RelationsInternet, e-Commerce

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 18,168
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to French - Rates: 0.06 - 0.08 GBP per word / 15 - 25 GBP per hour
Spanish to French - Rates: 0.06 - 0.08 GBP per word / 15 - 25 GBP per hour

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Université Toulouse Jean-Jaures
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Jun 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Univ Toulouse Jean Jaurès)
Spanish to French (Univ Toulouse Jean Jaurès)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT
Website http://www.efearless.com
CV/Resume French (DOCX), English (DOCX)
Professional practices Elisa Faraino endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Born and raised in France, I am passionate about learning foreign languages since I started learning Spanish and English.

After obtaining a degree in English and Spanish Studies (2017), I obtained a Masters degree last year in English studies (research). I also spent 6 months during my first year of masters in Cardiff, Wales (2018).

I mainly studied translation (technical, literary, newspaper, medical, legal) but also literature, civilisation, cinema, linguistics, phonology, etc. 

I translated two American authors (Bill Clegg and Vendela Vida) during Q&A sessions for readers, during a famous French literature festival (Le Marathon des Mots) in 2019. I am also a volunteer translator for Translators without Borders and TEDxTalks.

My passion for languages led me to another passion: travelling. I like exploring new places and countries, learn languages (I wish I could speak all of them!) but also discovering new traditions and customs. 

I moved to the UK a few months ago, which allowed me to build a strong knowledge about British culture and improve my English skills. 

That is why I decided to write a blog about travelling, living in the UK but also the French and English culture/language: HTTP://www.efearless.com 


Keywords: translation, french, spanish, english, literature, newspapers, technical, cinema, arts, music. See more.translation, french, spanish, english, literature, newspapers, technical, cinema, arts, music, website, subtitles, audiovisual, news, social sciences. See less.


Profile last updated
Jan 14, 2021



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs