Membro dal Nov '11

Lingue di lavoro:
Da Tedesco a Italiano
Da Inglese a Italiano

monica.m
Long Experience in Business Translations

Italia
Ora locale: 04:18 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
Blue Board affiliation:
Servizi Translation, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Istruzione/Pedagogia
Tariffe
Da Tedesco a Italiano - Tariffa standard: 0.06 EUR a parola
Da Inglese a Italiano - Tariffa standard: 0.06 EUR a parola

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 1935, Risposte a domande: 1370, Domande inviate: 566
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree
Esperienza Anni di esperienza: 38 Registrato in ProZ.com: Feb 2009. Membro ProZ.com da: Nov 2011.
Credenziali Tedesco (Libera Università di Lingue e Comunicazion (previously Istituto Universitario di Lingue Moderne), verified)
Da Inglese a Italiano (Libera Università di Lingue e Comunicazion (previously Istituto Universitario di Lingue Moderne))
Da Tedesco a Italiano (Libera Università di Lingue e Comunicazion (previously Istituto Universitario di Lingue Moderne))
Associazioni N/A
Software Across, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Tag Editor, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Azioni professionali monica.m sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia

About me

 I took a degree in Foreign Languages (German and English)
in Milan in 1986.

Soon afterwards I started an in-house cooperation with a
translation company which lasted a couple of years and made me learn the skills of translation.

For 10 years I was Marketing Assistant in a German multinational company in the food-packaging industry.

For many years now I have been a freelance translator from German and English into Italian.


I've translated all sorts of technical papers (from patents to user manuals) and prepared to face all the challenges of this branch.

Specific skills in translation:

Use of field-proven translation and localisation techniques and strategies.

Familiarity with many product, industrial and also scientific lexical areas (mainly: industrial packaging, industrial plant engineering, elevators, textile, food, precision measuring instruments, environment and health).

Domestication of target texts according to the selected channels, tools and recipients of internal and external corporate communication.

Special attention devoted to terminological accuracy and clear and effective communication, particularly in the transcreation of promotional materials.

Use of dedicated Software (Trados Studio 2015, MemoQ). MTPE. 

Some recent jobs:

- Packaging Multinational Customer Magazine (EN> IT)
- Filter Press Operation Manual (EN> IT)
- Structured Cabling - Bid (DE> IT)
- Patents (packaging) (DE> IT)
- Industrial Freezing & Chilling Systems (Web site) (DE> IT)
- Facility Management Services (Web site) (DE> IT)
- Press Releases - Environmental Issues (EN> IT)
- Tool machines Software - Magazine Articles (DE> IT)
- Power-Point Conference on MS Cloud Software Solutions (EN> IT)
- Code of Practice for Multinational Company (EN>IT)
- Marketing / Sales Manual for Multinational Company (EN>IT)
- Sales Agent Contract (EN>IT)
- Operating Manual Industrial Freezer (EN>IT)
- Investment Fund Brochure (EN>IT)
- Anzeiger Process Indicator - User's Manual (DE>IT)
- European Transparency Code for Sustainable Funds (DE>IT)
- Emergency Policy - Standard BSI (DE>IT)
- Fire Protection Plan (EN>IT) - Brochure about Net Positive Companies (EN>IT)
- User Manual "Mill" Doppelrotor-Mühle (DE>IT)
- Press Releases "Awards" for Carton Package Leader (EN>IT)
- Electronic product descriptions (DE>IT)
- Blender feeding and discharging - Manual (EN>IT)
- Pelletizing Line (DE>IT)
- Facility Management (DE>IT)
- Web Site for Packaging Leader Company (EN>IT)

Affordable rates.

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 1984
Punti PRO: 1935


Lingue principali (PRO)
Da Tedesco a Italiano1721
Da Inglese a Italiano205
Italiano4
Da Italiano a Inglese3
Da Italiano a Tedesco2
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico514
Altro336
Legale/Brevetti314
Affari/Finanza204
Marketing189
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Meccanica/Ingegneria meccanica191
Legale: Contratti156
Legale (generale)139
Medicina (generale)110
Finanza (generale)84
Marketing/Ricerche di mercato79
Altro74
Punti in altre 70 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Marketing, press-releases, operating manuals, customer magazines, technical papers, quality assurance, patents, legal, food&beverage packaging, paper packaging. See more.Marketing, press-releases, operating manuals, customer magazines, technical papers, quality assurance, patents, legal, food&beverage packaging, paper packaging, elevators, escalators, precision devices, packaging line inspectors, business translations, high-precision measuring instruments, contracts, agreements, specs, German, English, Italian. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 9



More translators and interpreters: Da Tedesco a Italiano - Da Inglese a Italiano   More language pairs