Translation glossary: Idiomy i przyslowia

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-100 of 118
« Prev Next »
 
Lepiej zapobiegać niż leczyć.Prevention is better than cure. 
польский => английский
Lepszy wróbel w garści niż gołąb/kanarek na dachu.A bird in the hand is worth two in the bush. 
польский => английский
Mądry Polak po szkodzie.It's easy to be wise after the event. 
польский => английский
Miłość jest ślepa.Love is blind. 
польский => английский
mieć klapki na oczachto wear / be wearing blinkers (BrE) / blinders (AmE) 
польский => английский
mieć mleko pod nosembe wet behind the ears 
польский => английский
Mierz siły na zamiary.Cut your coat according to your cloth. 
польский => английский
można coś policzyć na palcach jednej rękiyou can count something on the fingers of one hand 
польский => английский
Muchy by nie skrzywdził.He wouldn't hurt/harm a fly. 
польский => английский
na czarną godzinęfor a rainy day 
польский => английский
Natura nie znosi próżni.Nature abhors a vacuum. 
польский => английский
Nic co dobre nie trwa wiecznie.All good things must come to an end. 
польский => английский
Nic dalszego od prawdy!Nothing could be further from the truth! 
польский => английский
Nie dziel skóry na niedźwiedziu, którego jeszcze nie upolowałeś.Don't count your chickens before they are hatched. 
польский => английский
Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.Don't cry over spilt milk. 
польский => английский
Nie od razu Kraków zbudowano.Rome wasn't built in a day. 
польский => английский
Nie pal za sobą mostów.Don't burn your bridges behind you. 
польский => английский
Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe.Do unto others as you would like them to do unto you. 
польский => английский
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę.Don't put all your eggs in one basket. 
польский => английский
Nie szata zdobi człowieka.Clothes don't make the man. 
польский => английский
Nie taki diabeł straszny, jak go malują.The devil is not so black as he is painted. 
польский => английский
Nie to ładne, co ładne, tylko to, co się komu podoba.Beauty is in the eye of the beholder. 
польский => английский
Nie wszystko złoto, co się świeci.All that glitters is not gold. 
польский => английский
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.Like father, like son. / Like mother, like daughter. 
польский => английский
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.The apple doesn't fall far from the tree. 
польский => английский
O wilku mowa, a wilk tuż.Talk of the devil - and the devil appears. 
польский => английский
odbijanyexcuse-me dance 
польский => английский
oddzielić ziarno od plew / plewyseparate the sheep from the goats, sort (out) the sheep from the goats 
польский => английский
Oko za oko, ząb za ząb.An eye for an eye and a tooth for a tooth. 
польский => английский
Póki życia, póty nadziei.While there's life, there's hope. 
польский => английский
Piękno jest w oku patrzącego.Beauty is in the eye of the beholder. 
польский => английский
pobite garyolly olly oxen free / all the, all the outs in free 
польский => английский
Postawić wszystko na jedną kartę.Put all the eggs in one basket. 
польский => английский
Potrzeba jest matką wynalazku.Necessity is the mother of invention. 
польский => английский
Pozory mylą.Appearances can be deceiving. 
польский => английский
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.A friend in need is a friend indeed. 
польский => английский
Przez żołądek do serca.The way to a man's heart is through his stomach. 
польский => английский
Psy szczekają, karawana jedzie dalej.The dogs bark, but the caravan moves on. 
польский => английский
Ręka rękę myje.You scratch my back and I'll scratch yours. 
польский => английский
Robić z igły widły.Make a mountain out of a molehill. 
польский => английский
Ryba psuje się od głowy.The fish rots from the head. 
польский => английский
stanąć na wysokości zadaniarise to the task 
польский => английский
Strach ma wielkie oczy.You have nothing to fear but fear itself. 
польский => английский
Szukajcie, a znajdziecie.Seek and ye shall find. 
польский => английский
Ten się śmieje najlepiej, kto się śmieje ostatni.He who laughs last laughs best. 
польский => английский
Tonący brzytwy się chwyta.A drowning man will clutch at a straw. 
польский => английский
Uderz w stół, a nożyce się odezwą.The hit dog howls/yelps. 
польский => английский
W nocy wszystkie koty są czarne.All cats are grey in the dark. 
польский => английский
W zdrowym ciele zdrowy duch.A sound mind in a sound body. 
польский => английский
Wśród ślepców jednooki jest królem.Among the blind, the one-eyed man is king. 
польский => английский
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search