Glossary entry

Spanish term or phrase:

experto en la especialidad

Portuguese translation:

especialista

Added to glossary by Elisabete Coutinho
Jan 17, 2007 23:01
17 yrs ago
Spanish term

experto en la especialidad

Spanish to Portuguese Medical Medical (general)
Creo que en portugués de Portugal no se usa "experto" sino "especialista", pero el cliente me comenta que son cosas distintas
Proposed translations (Portuguese)
5 +1 especialista
5 +4 perito na/da especialidade
5 +1 perito na especialidade

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

especialista

Em portugal pelo menos a tradução seria "especialista em (por exemplo "especialista em otorrinolaringologia")
"Por ser um termo vago, o mais correcto será falarmos em queixas dispépticas», esclarece o especialista em temas gástricos"


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-01-18 14:19:59 GMT)
--------------------------------------------------

No caso do texto acima eu colocaria simplesmente "Especialista" já que a especialidade não é apresentada.
Peer comment(s):

agree Teresa Martins (X) : Tratando-se de medicina, e reportando-me a Portugal, o termo seria especialista.
1 hr
obrtigada
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "De facto, pude verificar que, em Portugal, médico-perito é uma coisa diferente. "Experto" é uma adaptação do inglês "expert", neste caso. Portanto, fico-me por "especialista". Obrigada a todos!!"
+4
2 mins

perito na/da especialidade

seria como eu traduziria :)
Peer comment(s):

agree Clara Duarte : Estava a escrever o mesmo quando postaste :)|'Postar' está mais disseminado que 'blogar' para os meus lados. Ainda não me habituei a 'blogar' mas 'postar' sai-me naturalmente... eheh
2 mins
Obrigada, Clara, desculpe a pergunta mas "postaste"? nem sabia que existia:)
agree Christina Moreira
8 mins
Obrigada, Christina
agree Yolanda Sánchez
10 mins
Obrigada, Iolanda
agree rhandler
26 mins
Obrigada, Ralf
agree Jorge Freire
5 hrs
Obrigada Jorge
disagree Teresa Martins (X) : Tratando-se de medicina, parece-me que a palavra adequada seria "especialista". Não temos em Portugal peritos na área médica, mas sim especialistas. Temos peritos de máquinas, aparelhos, etc.
13 hrs
Obrigada, Teresa, embora discorde de si porque dentro de uma determinada especialidade podem existir pessoas com mais qualificações e competências - peritos
Something went wrong...
+1
3 mins

perito na especialidade

Eu traduziria assim, já que o cliente diz que é diferente de 'especialista'.
Peer comment(s):

agree rhandler
25 mins
Obrigada, Ralf :)
agree Jorge Freire
8 hrs
Obrigada, Jorge :)
disagree Teresa Martins (X) : Tratando-se de medicina, parece-me que a palavra adequada seria "especialista". Não temos em Portugal peritos na área médica, mas sim especialistas. Temos peritos de máquinas, aparelhos, etc.
13 hrs
Teresa, o colega referiu que o cliente tinha distinguido 'especialista' de 'experto' e a opinião que eu e a Mariana demos foi nesse sentido. Na falta de mais contexto, como pode ter a certeza de que o texto estaria a referir-se sem dúvida a um médico?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search