Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
tiendas colapsadas
Portuguese translation:
lojas com vendas ruins
Added to glossary by
maucet
Dec 18, 2017 11:03
6 yrs ago
Spanish term
tiendas colapsadas
Spanish to Portuguese
Marketing
Advertising / Public Relations
Desvelado el gran secreto de {NAME}, {NAME} esta utilizando un sistema de adelgazamiento poco comun que está alcanzando
gran popularidad en todo el mundo y acaba de llegar a {COUNTRY}.
incredible revelacion,
las ***tiendas colapsadas*** de {COUNTRY} que quieren lograrlo tambien
Obrigado!
gran popularidad en todo el mundo y acaba de llegar a {COUNTRY}.
incredible revelacion,
las ***tiendas colapsadas*** de {COUNTRY} que quieren lograrlo tambien
Obrigado!
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
18 mins
Spanish term (edited):
tiendas colapsadas
Selected
lojas com vendas ruins
lojas quebradas / com vendas ruins / à beira da falência
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-12-18 11:22:58 GMT)
--------------------------------------------------
Ex.:
https://www.facilisimo.com/buscar/?et&q=articulos-de-autoref...
Es curioso que en este periodo en el que no hay dinero y todo va mal porque, según dicen, no hay consumo, las tiendas están colapsadas y las personas con bolsas por la calle son un hecho que no entraré a valorar.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-12-18 11:22:58 GMT)
--------------------------------------------------
Ex.:
https://www.facilisimo.com/buscar/?et&q=articulos-de-autoref...
Es curioso que en este periodo en el que no hay dinero y todo va mal porque, según dicen, no hay consumo, las tiendas están colapsadas y las personas con bolsas por la calle son un hecho que no entraré a valorar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
19 mins
lojas sobrelotadas
Resultado da grande procura, as lojas encheram-se de pessoas.
É uma sugestão.
Bom trabalho!
É uma sugestão.
Bom trabalho!
34 mins
lojas sobrelotadas ou lojas falidas
O texto é pequeno demais para conseguir tirar o sentido. E a língua portuguesa é "traiçoeira"... ;)
O termo colapsado, é o colapso, seja por falência (sem negócio) e então seriam lojas falidas, seja por excesso de clientes e então lojas sobrelotadas.
Espero ter ajudado! Bom trabalho!
O termo colapsado, é o colapso, seja por falência (sem negócio) e então seriam lojas falidas, seja por excesso de clientes e então lojas sobrelotadas.
Espero ter ajudado! Bom trabalho!
1 hr
Pop-up store
Questão levantada por Eduardo Oliveira, teria de ter mais texto para seguir o sentido, mas penso que pop-up não é mesmo o caso.
Pop-up continua sem tradução efetiva, pois o termo temporário não é suficiente para classificar verdadeiramente a finalidade de uma loja pop-up. Além de que, este termo se tornou já em todo o mundo, uma expressão internacional sem tradução. grata!
Pop-up continua sem tradução efetiva, pois o termo temporário não é suficiente para classificar verdadeiramente a finalidade de uma loja pop-up. Além de que, este termo se tornou já em todo o mundo, uma expressão internacional sem tradução. grata!
1 hr
lojas que sofreram algum deterioro estrutural e caíram
lojas colapsadas = lojas que sofreram algum deterioro estrutural e caíram
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2017-12-18 15:05:46 GMT)
--------------------------------------------------
lojas colapsadas = lojas que sofreram alguma deterioração estrutural e caíram
Example sentence:
Estructuras colapsadas en las delegaciones Coyoacán, GAM y Cuauhtémoc.
En la zona de Perisur, la tienda departamental Sears también ha colapsado.
Peer comment(s):
neutral |
Luciano Eduardo de Oliveira
: Não me consta que deterioro seja palavra portuguesa. Para isso temos o termo deterioração.
2 mins
|
sim, deterioro (ES) = deterioração (PT)
|
5 hrs
lojas em vias de fechar
moribundas
estabelecimentos comerciais que ainda resistem
estabelecimentos comerciais que ainda resistem
15 hrs
lojas falidas
O texto fornecido não foi o suficiente para entender todo o contexto, mas não me parece que o termo "colapsado" esteja se referindo a um colapso literal, de destruição.
Acredito que se refira à falência de lojas, que podem ser ajudadas com esse novo sistema.
Acredito que se refira à falência de lojas, que podem ser ajudadas com esse novo sistema.
Discussion